Читаем Возвращение скипетра полностью

"Мы можем это сделать". Это был не Грас — это был Отус. Голос сбежавшего раба звучал уверенно. Проблема была в том, что он также звучал бы уверенно, если бы Изгнанный все еще скрывался где-то глубоко в его сознании. Он хотел бы вести аворнийцев дальше, чтобы Ментеше и его темный мастер могли поступить с ними по-своему. Он продолжил: "Эта земля должна быть свободной. Она заслуживает того, чтобы быть свободной ".

"Мы сделаем все, что в наших силах", - сказал Грас. Внезапно он резко махнул трубачам, которые ждали неподалеку. Они поднесли длинные медные рога к губам и протрубили команду.

Речные галеры промчались через Стуру. Из них выскочили морские пехотинцы и бросились вперед, держа луки наготове. Не более чем несколько всадников ментеше сновали взад и вперед к югу от реки. Кочевники были — или казались — слишком поглощены своей гражданской войной, чтобы сильно беспокоиться о том, что замышляют аворнанцы. Грас надеялся, что они и дальше будут чувствовать то же самое. Он надеялся на это, но не рассчитывал на это.

Баржи последовали за речными галерами. Всадники вывели лошадей на берег реки, затем поднялись на борт. Они присоединились к периметру, образованному морскими пехотинцами. Большинство кавалеристов тоже были лучниками. Любой, кто попытался бы сразиться с Ментеше без достаточного количества лучников, попал бы в беду.

Следующими были королевские гвардейцы. Это были уланы, закованные в броню с головы до ног. Ментеше не могли надеяться выстоять против них. Но, с другой стороны, Ментеше редко стояли и сражались. Они были всадниками почти инстинктивно. Грас надеялся, что сможет прижать их к земле и заставить попытаться удержаться. Если бы он мог, королевская стража заставила бы их заплатить. Если нет… Он отказывался думать о том, если нет.

Вместо того, чтобы думать об этом, он кивнул генералу, волшебнику и человеку, который большую часть своей жизни прожил на противоположной стороне Стуры. "Теперь наша очередь", - сказал он.

Они спустились со стены. Сапоги Граса зацокали по серо-коричневому камню лестницы. Он и его товарищи вышли через речные ворота, вышли на пирсы и поднялись на борт "Пайка", речной галеры, которая перевезет их через Стуру. Капитан поднял бровь, глядя на Граса. Король помахал в ответ, призывая шкипера продолжать в его собственном темпе.

"Отчаливаем!" - крикнул капитан. Канаты, удерживавшие "Пику" у причала, с глухим стуком упали на палубу корабля. Как Грас помахал капитану, так и капитан помахал гребцу. Гребец ударил в маленький барабан. Гребцы напряглись на своих скамьях. Весла погрузились в воду. Щука начала двигаться, сначала медленно, затем все быстрее. Скоро, очень скоро она оправдала свое название, скользя по отбивной с впечатляющей скоростью и проворством. "Она собирается на берег", - сказал Грас, готовясь к предстоящему толчку. Его товарищи, все лабберсы, пошатнулись и чуть не упали, когда "щука" села на мель. Грас изо всех сил старался не рассмеяться над ними. "Я говорил тебе, что это произойдет".

"Вы не сказали, что это значит, ваше величество". В голосе Отуса звучал упрек.

"Ну, теперь ты знаешь", - сказал Грас. "В следующий раз, когда я скажу тебе, ты будешь готов". А может быть, и нет. Создание моряка требует времени.

По громким приказам шкипера матросы спустили трап с борта речной галеры. Он с глухим стуком опустился на илистый берег. С поклоном придворного Гирундо махнул Грасу, чтобы тот спустился первым. Король спустился. Он сделал последний шаг с трапа на землю очень осторожно — он не хотел споткнуться или, что еще хуже, упасть. Это заставило бы всю армию болтать о плохих предзнаменованиях.

Там. Он стоял на южном берегу Стуры, и он стоял на своих собственных ногах. Никто ничего не говорил о предзнаменованиях. Однако он знал, что все, кто мог видеть его, наблюдали. "Мы начали", - крикнул он.

Наверху, на сходнях, Птероклс и Гирундо спорили о том, кто должен отправиться следующим. Каждый хотел, чтобы честь досталась другому. Наконец, пожав плечами, волшебник спустился рядом с Грасом. "Просто стоя здесь, я не чувствую никакой разницы", - пробормотал Птероклс. "Я задавался вопросом, будет ли так."

Для Граса это тоже не отличалось, но волшебник мог чувствовать то, чего не мог король. Спустился Гирундо, а затем и Отус. У бывшего раба по-прежнему не было особого звания, но все, кто им обладал, были убеждены в его важности. Судя по выражению его лица, он тоже пытался найти хоть какое-то отличие от того, что знал раньше. Он нашел только одного. "Теперь я здесь как полноценный человек", - сказал он. "Я надеюсь, что все рабы увидят эту страну так же, как я".

Слуги подвели лошадей для Граса и Гирундо, мулов для Птероклса и Отуса. Матросы выскочили из "Пайка" и вернули речную галеру в ее надлежащую стихию. Грас сел на своего мерина. Он оглянулся через Стуру на Анну. Аворнийский город казался очень далеким. Баржи на реке — некоторые, полные людей, другие с лошадьми, третьи везли фургоны, нагруженные припасами, — были менее обнадеживающими, чем он ожидал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме