Читаем Возвращение под небеса полностью

— Да, был. Тверьев всегда любил его. Говорил, мол, вон какой талантливый парень — беспринципный и хваткий. — Девушка горько усмехнулась, поведя плечом. — Удивительно, что в этой жизни Тверьев вообще к кому-то проникся такими теплыми чувствами. Знаешь, он всегда таскал Майорана за собой. И вырастил его, надо сказать, достойным себя.

Я тяжело вздохнула.

— Как же всё сложно…

Кошка с болью посмотрела на меня.

— Мой тебе совет, детка — всегда помни, что Майоран слишком умен и хитер, чтобы играть с ним в игры. Не бросай ему вызов — проиграешь. Здесь его территория. У тебя не будет путей отступления, а ему они не нужны. По крайней мере, в Тверском. — Кошка прикрыла глаза. — В общем, не стоит перед ним умничать. Но и дурочку перед ним не вздумай строить, иначе действительно окажешься в дураках.

— Но как же тогда мне себя вести с ним? — подавлено спросила я.

Чувствовала я себя ужасно — кажется, мне предстоит очень опасная авантюра.

— Держи нейтралитет, не поддавайся на провокации, взвешивай каждое слово и следи за каждым своим действием. — Кошка пожала плечами. — Он очень проницателен. Он видит недостатки человека, его слабости и его достоинства. Этому он учит и своих людей. Ты идёшь покупать у него информацию — держись своей цели, не поворачивай на другие дорожки, иначе окажешься в яме. Там помочь тебе никто не сможет. Будь осторожна с его людьми. Запомни одно: ни в коем случае, ни с кем не разговаривай в его районе. Держись внимательно и осторожно. Помни, что кроме Часового, тут Майорану никто не рискнет противостоять.

— Спасибо тебе, — сказала я, криво улыбнувшись.

Я допила чай и отодвинула чашку.

Кошка кивнула, отмахнувшись. Она встала из-за стола и собрала чашки.

— У нас тут много еды, не переживай, — ответила девушка. — Караванщики спасают. Привозят припасы и еду. Майоран тут вносит свою лепту — хоть немного бабла отдаёт на жизнь города. — Кошка повернулась ко мне, указав головой в сторону. — Ладно, теперь давай по делу. Что будешь брать?

Я поднялась из-за стола, взволнованно покусав губы.

— Мне бы для начала продать моё барахло…

— Ах да, — вздохнула Кошка, хлопнув себя по лбу. — Бункерные безжетонники. Я всё думала встречу ли я тут таких, а теперь и сама позабыла про это. — Кошка усмехнулась. — У нас тут легенды о выходцах «из-под камня», которые не то, что без жетонов шастают, а даже не знают, что это такое. — Кошка махнула рукой. — Ладно, давай показывай, чего там у тебя.

Я радостно кивнула и, опустившись на пол, принялась копаться в рюкзаке. Через несколько минут на чайном столике перед Кошкой лежали какие-то средства гигиены — щетка, полотенце, маникюрный набор, сложенная одежда, несколько хороших книг, карандаши, ручки, пачка печенья и другие вещи.

— Кое-что из этого я, конечно, у тебя выкуплю, — сказала Кошка, рассматривая вещи, которые я выкладывала перед ней на столик. — Но тебе не хватит этих крох, чтобы расплатиться с Майораном.

Я на секунду замерла, похолодев от страха.

— Послушай, детка, — сказала Кошка низким голосом. — Майоран жаден. Он любит деньги больше всего на свете. Он ищет выгоду во всём. Точно так же, как и Тверьев. Ты не сможешь выменять пару безделушек на ту информацию, которую ты хочешь от него получить. Тебе нужны жетоны. Если ты без жетонов, то тебе лучше к нему не соваться.

— У меня есть кое-что, что я хотела продать за жетоны или отдать это Майорану взамен на информацию. Это нечто редкое и, наверное, дорогое.

Я вдруг начала сомневаться, что здесь могут цениться какие-то ювелирные изделия.

— Покажи мне, чего там у тебя, — кинула мне Кошка.

Я кивнула и пошарила рукой в дальнем кармане моего рюкзака. Кончиками пальцев я нащупала гладкую прохладу, подцепила тонкую цепочку и достала красивый, почти не расцарапанный, блестящий брелок в виде волка.

Мой любимый волк словно бы куда-то бежал, его шерсть развевалась на ветру, а синие глаза горели маленькими сапфирами.

Я со слезами и горестью смотрела на этот брелок — это был подарок папы. С этим брелоком в моей жизни было столько всего связано. Столько воспоминаний… Но был ли у меня другой выбор? Был, наверное. Выбор всегда есть, даже когда его нет. А вот времени у меня не было.

— Это настоящее серебро? — удивленно спросила Кошка, я услышала нотки восхищения в её голосе.

Я резко обернулась, по давней привычке прижимая брелок к себе и, словно бы стараясь скорее его спрятать от посторонних взглядов. Я и правда едва удержалась от того, чтобы не убрать моего волка обратно в рюкзак. Меня кольнуло чувство облегчения и радости — вещь по-прежнему ценная для ростовщиков.

Я видела горящие интересом и волнением глаза Кошки, она в свою очередь видела, что я взволнованно пытаюсь спрятать брелок в ладонях. Торговцы — люди, ищущие хороший товар и широкую выгоду для кармана. Я взяла себя в руки и разогнула пальцы. С горечью понимая одно — сейчас торговец я. И мне придется отдать мой брелок.

— Да, это серебро, — сказала я серьёзно. Я едва-едва протянула дрожащую руку вперед, всё ещё осторожничая. — Тут и сапфиры есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги