Читаем Возвращение некроманта полностью

      — Конечно.

      — Тогда ладно, — кивнул Ив, и потянул друга на улицу.

      Эллис нервно прошлась из угла в угол. Взяла в руки вымытую тарелку, покрутила, словно та могла дать ей ответ на все тревоги.

      Что, если Берт задерживается из-за башни? Нет, вряд ли. Он ведь к вампирам ушел. А что, если они его не пускают? Что, если он не вернется?

      От мысли, что она останется без мужа, Эллис прошиб холодный пот. Одна в чужой деревне — что может быть хуже.

      Эллис выронила тарелку, и та, упав, разбилась на четыре ровных куска. Не обращая на черепки внимания, Эллис достала сумку и принялась хаотично бросать туда все, что попадалось под руку: ковригу, моток ниток, шерстяные чулки… Набросив на плечи шубу, Эллис выскочила на улицу.

      Снег валил густыми хлопьями, однако ночь стояла тихая и безветренная. Улица была расчищена стараниями хозяйственных оборотней, а свежий снег еще не успел насыпать новые сугробы.

      В ее родной деревне никто не утруждал себя подобным. Часто, чтобы добраться до соседей, приходилось брать с собой лопату и прокапывать дорожку. Дома у оборотней почти все новые, большие, иногда — на несколько комнат. На заднем дворе кроме коз и кур почти все держали одну, а то и две коровы, уток и гусей. По меркам ее односельчан волки были очень богатыми. Так что Эллис не сомневалась: с мужем ей повезло. И сейчас тревога за него подгоняла быстрее кнута, заставляя бежать по свежему снегу.

      Знахарка жила на краю деревни, и Эллис вспотела, пока добралась до ее дома.

      — Бабушка Шейла! — она рывком открыла дверь и споткнулась о порог: в доме было темно.

      — Деточка, что ж тебе не спиться в такое время? — знахарка сидела под окном и пряла.

      — Да ты и сама не спишь, бабушка.

      — Мне все равно, светит на небе солнце или ночь непроглядная. А тебя что из дома выгнало?

      — Берта нет.

      — Вернется.

      — А если нет?

      — Выйдешь замуж второй раз. Здесь женихов достаточно.

      — Не хочу! Не хочу, чтобы меня, снова, как бодливую козу, от одного хозяина к другому спихивали!

      — Деточка…

      — Пусть Берт вернется. Раз уж с ним свела судьба, с ним и остаться хочу.

      — Это правильно.

      — Бабушка Шейла, подскажи, где вампиры живут?

      — А тебе зачем?

      — Надо.

      — Ты чего удумала, деточка?

      — Здесь не останусь! Лесу меня отдали, в лесу и замерзну, если не подскажешь!

      — Глупая, если Берт в опасности, то ты ему не поможешь. А если он уже домой спешит, то бояться не стоит.

      — Пусть. Не могу больше сидеть и ждать.

      — Молодая, горячая… — Шейла вздохнула. Эллис услышала, как знахарка поднялась со своего места и зашаркала к полкам. — Все равно ведь глупостей наделаешь…

      — Я только Берта найду и уверюсь, что с ним все хорошо. Не могу больше ждать, извелась вся.

      — Вот, возьми, это укрепляющее зелье, чтобы в дороге не замерзла. Только больше двух глотков сразу не пей. Поняла?

      — Да, бабушка. Спасибо.

      — А теперь давай во двор выйдем, покажу, куда тебе идти, деточка.

      Хоть Шейла и указала ей направление, но Эллис не знала лесных троп, поэтому дорога до замка вампирского князя у нее получилась долгой.

      В лесу стояла мертвая тишь, лишь иногда прерывал шелест крыльев. Мелкие пичужки в поисках поживы перелетали с дерева на дерево.

      Эллис шла, стараясь не думать о том, что в любой момент ей может встретиться голодный волк, злой вепрь или одно из тех лесных чудищ, которых никогда не называли, боясь привлечь их внимание.

      Старые бабки рассказывали, что если человек замерзнет в лесу, то превратиться в жаждущее крови существо, и будет бродить, пока снег не растает.

       Ближе к ночи Эллис поняла, что не успеет найти замок вампиров до темноты. При мысли, что придется ночевать в лесу, сердце остановилось. Но выбора не было.

      Выбрав разлапистую ель, Эллис раздвинула нижние ветви и спряталась под ними. Хлипкое убежище, но другого нет. Глотнув врученное Шейлой зелье, Эллис поплотнее закуталась в плащ, свернулась калачиком прямо на снегу и забылась беспокойным сном.

      На следующий день снег сыпал еще сильней. Поднялся легкий ветерок, который игриво кружил снежинки и тщетно пытался поднять полы тяжелого мехового плаща. Сугробы стали глубже, пару раз Эллис проваливалась почти по пояс и с трудом выбралась.

      Страх снова оказаться невестой на волчьей свадьбе уступил место боязни замерзнуть насмерть, однако она все еще продолжала упрямо идти вперед.

      К обеду, когда Эллис уже стало казаться, что она заблудилась, из-за деревьев вдруг показалась громада замка. Сквозь завесу снега строение выглядело неимоверно жутким.

      Идти к вампирам враз расхотелось. Наверняка ведь Берт сейчас спит, пьяный, под лавкой, и даст ей тумаков, когда увидит. Чтоб не лезла не в свое дело…

      Эллис смахнула набежавшие слезы и пошла назад. Однако отойдя на полсотни шагов, поняла, что не может найти дороги назад. Снег замел следы, и выбора не осталась.

      Боясь, что потерялась окончательно, Эллис снова побрела к замку. Словно в насмешку, поднялся ветер. Снег теперь не валил роскошными хлопьями, а тупым ножом бил в лицо. Эллис натянула капюшон и наклонилась к земле, однако это мало спасало.

      Ничего не видя перед собой, она не заметила, как вышла из леса. Очнулась, только услышав безнадежное вытье дворовой псины.

Перейти на страницу:

Похожие книги