Читаем Возвращение некроманта полностью

      — Мне нужно их встретить, — Берт приобнял жену и ласково коснулся губами макушки. — Если волнуешься, можешь остаться здесь.

      — Я с тобой.

      Эллис взяла его за руку, и Берт не сдержал счастливой улыбки. Маленькая ладонь жены тонула в его огромной лапище, и от того по сердцу разливалось тепло.

      Все так же держась за руки, они прошли к краю деревни, где остановился, сверкая красным боком, омнибус. Возле него озирались по сторонам четыре женщины. Трое носили мужскую одежду, и только одна из приехавших была в юбке.

      — Радости и благости, — Берт подошел к ним. — Мы ждали вас ближе к вечеру. Я Берт, вождь Чернолапых, а это моя жена Эллис.

      — Эшли Рэд, — старшая из учителей протянула руку для пожатия.

      Берт скрыл удивление: мужское приветствие в исполнении женщины выглядело странно, и пожал протянутую руку.

      — Рад знакомству.

      — Это Лили, Беатрис и Кэтрин. Нам предложили поработать с вами, — Эшли говорила медленно, слегка коверкая слова. Для нее, как и для остальных жителей большого мира, язык оборотней был мертвым языком. — Сказали, нужны специалисты со знанием древнего наречия.

      — Я проведу вас в школу. Там все сделали так, как вы привыкли. Надеюсь, вам понравится.

      Из омнибуса выглянул молодой парень и что-то спросил. Для Берта его слова прозвучали непривычно и непонятно. Эшли ответила, парень кивнул и завел омнибус.

      — Что ж, теперь мы остались полностью под вашей опекой, — улыбнулась Берту Эшли.

      — Я позабочусь, чтобы вы чувствовали себя, как дома, — Берт развернулся, чтобы показать дорогу. — Вещи оставьте, через два часа подойдут Вильнюс с Михеем и помогут перенести.

      — Это безопасно? — вмешалась в разговор Лили.

      — Что тебя беспокоит? — не понял Берт.

      — У нашего багажа ноги не вырастут? — Лили смутилась и нервно поправила юбку.

      — Не волнуйся, магических аномалий рядом нет, — ответил Берт.

      — Лили беспокоится, не украдут ли наш багаж, — объяснила Эшли, бросив строгий взгляд на спутницу.

      — Конечно, нет, — Берт удивился. — Среди волков нет воров, а люди к нам не ходят — боятся.

      — Мы думали, здесь будут все, кто выжил. И люди тоже, — нахмурилась Эшли.

      — Нет, — Берт отрицательно мотнул головой и почувствовал, как Эллис крепче сжала его ладонь. — Люди боятся перемен. Повелитель говорил с ними, но все безнадежно. Люди счастливы, что зима закончилась, и им больше не нужно жертвовать лесу своих дочерей, но принять новую жизнь они не готовы.

      — Мы с ними поговорим.

      — Хорошо, только не ходите в человеческие деревни сами — это опасно. Скажете, когда соберетесь, я с вами ребят отправлю.

      Берт не считал себя в праве что-либо запрещать девушкам. Ведь если к ним хорошо относиться, они, возможно, захотят стать волчьими женами.

      — Нам что, нельзя ходить без сопровождения? — к ним с Эшли подошла Кэтрин. Она с вызовом глянула на оборотня, явно собираясь спорить до последнего.

      — Можно, но только не к людям. После снятия ограды мы с женой навещали ее родителей. Хотели сообщить радостную новость, — Эллис крепче сжала его руку, и Берт успокаивающе погладил ее пальцы. — Нас едва камнями не забили. Хорошо, что магия вернулась, и я смог сменить ипостась и вынести Эллис из деревни. Вас же там не знают и, увидев незнакомых девок в мужской одежде, вряд ли будут дружелюбны.

      — Почему в мужской? — спросила Кэтрин с обидой в голосе. — Это женские брюки!

      — У нас так не ходят, — ответил Берт.

      — Мы слышали, что к вампирам также направили учителей. Только к ним мужчин отбирали, — Эшли поспешил сменить тему, пока не начался спор, и одарила Кэтрин строгим взглядом.

      — Вампиры не станут слушать женщин, — Берт сделал вид, что не заметил переглядываний. Девушкам нужно время, чтобы освоиться. — Тем более, если они носят штаны. Исключение делают только для колдуний, но князь не допустит владеющих магией чужаков к детям и женщинам.

      — Ты знаешь обо всем, что происходит у людей и вампиров?

      — Я — вождь, — пожал плечами Берт. — Я обязан знать все, что может повлиять на жизнь племени. Вампиры — наши соседи.

      — Мы думали, вы живете в старых хижинах, — в разговор снова вмешалась Лили, — а у вас современные дома,

      — Нам их подарил повелитель, и мы еще только готовимся к переезду. Мы живем сейчас в нашей родной деревне. Вечером мы устраиваем праздник в честь вашего приезда. Так что уже сегодня сможете побывать у нас в гостях.

      — Спасибо за приглашение, — улыбнулась Эшли.

      — Мы пришли, — Берт указал на большое здание, огороженное зеленой изгородью. — Ваши спальни на втором этаже. Надеюсь, вам понравится.

      Берт попрощался с приезжими и повел Эшли к их новому дому. Завтра он перевезет мебель и перегонит скот. А пока пусть жена хорошо все посмотрит, ведь ей так нравится представлять их будущую жизнь в новом доме

Перейти на страницу:

Похожие книги