Читаем Возвращение на Трэдд-стрит полностью

Вместе с ней в дверь кубарем вкатились два маленьких черно-белых щенка – свадебный подарок от Ребекки, а за ними более степенно вошел Генерал Ли. Щенки остановились у наших ног, а Генерал Ли залаял, показывая, кто тут главный.

– Твой отец уже протоптал дыру в обюссонском ковре, и все гости уже расселись в саду. Похоже, пора начинать шоу.

– Дети уже с Чэдом?

Софи кивнула.

– Да, Джей-Джей спит в коляске, а Нола укладывает Сару спать. У нее и вправду особый дар.

– Да, она девушка особенная, – сказала я, не в силах выразить словами, насколько она особенная для меня. – Ты не забыла проследить, чтобы доктор Уайз и детектив Райли сели вместе? Что-то подсказывает мне, что эти двое найдут общий язык.

– Не забыла, – сказала Софи. – Похоже, доктор Уайз тоже из огромной семьи с сотней племянниц и племянников. В последний раз, когда я их видела вместе, они сравнивали фотографии.

– Отлично. Если я вдруг перестану видеть мертвых, я смогу попробовать себя в роли свахи.

Софи приподняла брови.

– Ты серьезно, Мелли? Сколько времени тебе понадобилось, чтобы понять, что вы с Джеком созданы друг для друга?

Я рассмеялась, а затем повернулась к матери и взяла ее за руку.

– Ты готова?

– А ты?

– Я – да, – сказал я. – Еще как готова.

Софи положила щенков в ящик у моей кровати и последовала за нами с Генералом Ли на руках. Она утверждала, что ему непременно захочется быть на свадьбе, даже если он в ней не участвовал. Я не стала заставлять его нацепить галстук-бабочку. В своем новом статусе отца он был слишком полон достоинства для такого легкомыслия.

– Увидимся в саду. Хочу убедиться, что у Чэда все в порядке с детьми. А заодно, что Джек никуда не сбежал. – Софи подмигнула, импульсивно поцеловала меня в щеку и спустилась по лестнице впереди нас.

Мой отец ждал у подножия ступенек, но сначала его глаза остановились на моей матери.

– Ты сегодня даже красивее, Джинетт, чем в тот день, когда я женился на тебе в первый раз.

Я застыла посреди лестницы, загораживая от него мою мать.

– Папа, жених не должен видеть невесту до свадьбы. Считается, что это не к добру.

Он махнул рукой, как будто отгонял мой комментарий.

– Я самый счастливый человек в мире. Я выдаю свою прекрасную дочь замуж за мужчину, который мне очень нравится и которым я восхищаюсь, а затем бегу назад в конец прохода, возвращаюсь с женщиной моего сердца и снова женюсь. Это как будто сон наяву.

Театрально вздохнув, я продолжила спускаться по ступеням и наконец остановилась перед отцом. В его глазах блестели слезы.

– Я так горжусь тобой, Мелани. Знаю, я не дал тебе того детства, которого ты заслуживала, но ты смогла стать той женщиной и матерью, какой ты являешься сегодня. Моей гордости нет предела.

Я встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

– Спасибо, папа. – Услышав звуки струнного квартета, я обернулась. – Вы видели Нолу? Как я же пойду к алтарю одна, без моей подружки невесты?

– Я здесь! – крикнула она, выбегая из кухни. – Ополаскивала бутылочки. Миссис Хулихан плачет, и ей плохо видно, чистые ли они. Я велела ей сесть и пообещала ополоснуть их вместо нее. – Нола передернулась. – Фу! Кажется, несколько капель все-таки попали мне на руку.

Чтобы не рассмеяться, я закусила губу. Я сказала Ноле, что, как подружка невесты, она может выбрать себе платье, и она его выбрала, хотя очевидно, на ее выбор оказали влияние и моя мать, и Софи. Тонкое платье в стиле ампир, с завышенной талией и короткими рукавами в бледно-голубой цветочек, отчего ее глаза казались еще голубее. Но чтобы никто не подумал, что у нее нет собственного чувства стиля, она надела его с фиолетовыми чулками и высокими фиолетовыми кроссовками. На мой взгляд, она выглядела потрясающе, и, очевидно, Купер считал точно так же. Ему было дозволено взглянуть на ее ансамбль задолго до того, как этой чести удостоилась я.

Моя мать поцеловала меня в щеку и ушла. К алтарю ее должен был проводить один из кузенов Джека, младшая версия его самого. Он сидел через проход от Амелии и Джеймса, а те, в свою очередь, будут сидеть прямо перед Ивонной. Та уже заглянула к моей матери, чтобы выразить ей свои наилучшие пожелания. В большой желтой шляпке с желтой вуалью в тон, сегодня она выглядела сногсшибательно. И кстати, я не заметила на ее шее ни цепочки, ни очков для чтения. Я попросила, чтобы ее посадили среди наших родственников, ведь, по сути, она была нам как родная.

Даниэль, распорядитель свадебной церемонии, выскочил вслед за Нолой из кухни.

– Твои цветы! Не забудь цветы!

Мы включили Даниэля в число гостей, в отличие от Ребекки или Марка. Я до сих пор не простила ему, что он предложил Гилбертам купить у них дом. «Мой дом», – поправила я себя.

Даниэль протянул Ноле небольшую корзину, наполненную лепестками роз Луизы, а мне вручил букет таких же ароматных бутонов. Запах был таким сильным, что я была готова поверить, что Луиза все еще с нами. Струнный квартет заиграл вступительные такты Канона ре мажор Пахельбеля, отчего Даниэль впал в неистовство.

– Быстрее, быстрее! Вы же не хотите пропустить свой выход!

Перейти на страницу:

Все книги серии Трэдд Стрит

Похожие книги