Читаем Возвращение легенд полностью

Он не стал выпытывать подробности, зная любовь дедушки к немногословности. Особого значения просьбе тоже не придал. Обычное беспокойство старика. Он уже достаточно взрослый и самостоятельный человек, чтобы самому позаботиться о своих проблемах. Решил, что обязательно докажет это дедушке, чтобы тот мог им гордиться. Что-то подобное прочитав в упрямом взгляде внука, Шину расстроенно покачал головой, но больше ничего не сказал. Потрепав его ещё раз по голове, отступил, пряча руки в широкие рукава рясы.

Вскоре после того, как важные господа заняли свои места, глава каравана отдал сигнал на отправление. Последовал протяжный сигнал рожка. Под радостное ржание застоявшихся лошадей, повозки наконец тронулись. Спустя некоторое время, следуя вдоль извилистой речки в сторону ущелья, караван начал огибать густой лесной массив. Стражи на всякий случай увеличили бдительность, так как здесь вполне можно было наткнуться на яо зверей.

Заскучав, разглядывая знакомые пейзажи, случайно зацепился взглядом за смутный человеческий силуэт, застывший в тени меж деревьев третьей линии. Заметить его со стороны было крайне сложно. Он неподвижно простоял там несколько минут, провожая караван взглядом, пока тот не скрылся за поворотом, после чего исчез столь же загадочно, сколь и появился.

– Вот ведь старая. Не удержалась, – растроганно прошептал, чувствуя, как предательски дрогнул голос.

– Что? – не расслышал возничий.

– Спрашиваю, а как вы справились с тем бугаём в харчевне? Он же был вооружён ножом. Да и дружки его подошли к тому времени. Неужели…, – продолжил прерванный ранее разговор, поворачиваясь к соседу.

<p>Глава 5</p>

Путь до Солнечного камня был неблизким. По дороге караван несколько раз заходил в близлежащие городки и посёлки, где, надолго не останавливаясь, совершал короткие сделки. Стоять на базаре у прилавка не приходилось. Ещё до захода каравана в город, благодаря развитой сети отделений гильдии купцов и почтовым станциям мы заранее знали, что на что будет обменено. Ли Шу Жень не собирался терять дополнительную прибыль, торгуя товаром только на конечных точках своего маршрута, или надеясь на оплату за перевозку пассажиров. Как и всякий успешный купец, он старался всегда держать нос по ветру, собирая информацию везде, где это было возможно. Кто в чём нуждался, где возникал избыток, а где дефицит товаров. Если был не в состоянии самостоятельно совершить сделку, из-за неудобных сроков или расположения пунктов обмена, отправлял письма в гильдию через всё те же отделения и почтовые станции.

Система торговли в провинции давно была хорошо отлажена. Для этого центральными властями было сделано всё возможное. Дороги и мосты поддерживались в исправном состоянии, патрулировались дорожной стражей, везде были натыканы постоялые дворы, отстроены склады. Отрегулирована система сбора дорожных податей, чтобы не обременять купцов, толкая их на сокрытие доходов. Повсюду сновали передвижные лавочки на колёсах, способные организовать небольшую лапшичную или чайную практически на любом свободном пятачке земли. Лишь бы было кому пользоваться их услугами, оплатив звонкой монетой.

Насладиться всеми благами цивилизации удалось не сразу. Сначала пришлось добраться до более густонаселённых районов провинции. Первую же ночную стоянку, из-за нескольких неудачных дорожных происшествий пришлось совершать в лесу. Немного не дошли до постоялого двора прежде, чем начало смеркаться. Послав слугу проверить ситуацию, есть ли смысл превозмогать неудобства, Ли Шу Жень объявил короткий привал. Вскоре слуга вернулся и поведал, что двор из-за приближающегося дождя уже переполнен, так что торопиться некуда. Вынужденно разбили лагерь прямо здесь, на опушке леса.

Свободного места в шатрах караванщиков для меня не нашлось, так что пришлось ночевать на повозке, зарывшись в тюки шерсти, из-за чего долго и беспокойно ворочался. Слишком уж мягкая перина досталась, тёплая, вызывая неудобство своей повышенной комфортностью и вонючестью. Всё же значительно повысившееся обоняние не всегда приносило пользу. Глядя на мои мучения со стороны, возничий покатывался со смеху, обзывая дикарём, привыкшем спать на голой земле, на что, не обидевшись, с важностью пояснил, мы Тонги не дикари, а дети природы. Всем сомневающимся можем доказать это, дав, к примеру, по носу. Возничий благоразумно отправился проведать приятелей, не искушая судьбу.

Дождавшись, когда лагерь окончательно затихнет, погрузившись в спокойный сон, а всё вокруг скроется во тьме, незаметно покинул своё лежбище. В животе предательски урчало от голода. Бедный желудок скручивало, в попытках выдавить дополнительные крошки вкусной, питательной пищи. Плотный ужин, которым меня накормили караванщики, оказался явно недостаточным. Меня и так весь день преследовало постоянное чувство голода, усилившееся к вечеру. Всё запасы, что брал с собой, были давно подъедены. Дополнительную порцию ужина уже не получить. Котлы пусты и отмыты. Придётся как-то самому выкручиваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги