Читаем Возвращение Короля полностью

Ажиотаж вокруг «Властелина Колец» вполне способен заслонить многие другие работы Толкина. Но между 1925 г. и уходом из жизни им опубликовано множество произведений, среди которых уже упоминавшиеся научные труды, эссе (в первую очередь эссе «О волшебных сказках», в котором автор излагает свое литературное кредо), «Приключения Тома Бомбадила», переводы со староанглийского («Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь», «Сэр Орфео»). Особо следует отметить сказочную повесть «Фермер Джайлс из Хэма», а также автобиографические новеллы «Лист работы Мелкина» и «Кузнец из Большого Вуттона».

Настоящий поток книг о Среднеземье хлынул после смерти писателя. «К сожалению, мне пришлось публиковать мои предания «задом наперед», – сетовал Толкин (из письма Дж. Брюн, 1956). – После великого краха, в результате которого зримое Зло покинуло мир, эльфийские легенды об Изначальных Днях уже не будут восприниматься так, как было задумано. Придется читать обе части в правильном порядке, тогда логика повествования не пострадает. Сейчас я не пишу «Сильмариллион» – он написан давным-давно; я пытаюсь найти такую компоновку содержания, которая позволила бы все это напечатать…»

Долгожданный «Сильмариллион» был подготовлен к печати Кристофером Толкином и вышел в 1977 г. В 1980 г. его же трудами появился том под названием «Неоконченные предания Нуменора и Среднеземья». В предисловии к книге Кристофер Толкин писал: «Это весьма существенная работа для тех, кто интересуется предысторией Среднеземья, и хотя «Неоконченные предания» вряд ли можно назвать «легким чтением», они, безусловно, необходимы для более глубокого понимания мира, созданного Толкином».

«Сильмариллион» был продан стремительно. Издатели пребывали в растерянности. Оставалось признать, что существует рынок и для такого относительно непростого чтения. И тогда издательство «Allen & Unwin» в очередной раз решило рискнуть. В результате увидели свет еще 12 томов, касающихся истории, географии, языкознания, легендариума Среднеземья, подготовленных Кристофером Толкином. Несколько раз менялся редакторский коллектив, работа принимала все более углубленный характер, а книги продавались и продавались.

Естественным продолжением устойчивой популярности трилогии стали попытки перенести текст в формат киноэкрана. В 1978 году на экраны вышел анимационный двухчасовой фильм Ральфа Бакши «Властелин Колец» (а годом раньше появился мультфильм «Хоббит», снятый Артуром Рэнкином-мл. и Жюлем Бэссом). При бюджете в 8 млн долларов сборы составили около 30 млн. Однако первая попытка не удалась. Виной тому проблемы с финансированием, повлекшие некоторую скомканность сюжета и невозможность реализовать в полноте замысел режиссера. На экране слишком много батальных сцен, персонажи выглядят акцентированно сказочными, а возможности тогдашней анимации еще не достигли сегодняшних заоблачных высот. Однако многие разработки Бакши, очевидно, заимствованы в следующей киноверсии.

Вопрос о том, добавила ли Толкину популярности новая экранизация «Властелина Колец», далеко не прост. При всей масштабности киноэпопеи, при огромном бюджете, истраченном вполне с толком, у Питера Джексона получилась прекрасная иллюстрация на обложку глянцевого журнала, плоская и лишенная глубины. Смысловая весомость и многоплановость толкиновского эпоса на экране отображения не нашли. Прекрасный актерский состав в недостаточно умелых руках режиссера (у Джексона действительно невеликий опыт режиссерской работы) оказался задействован едва ли на половину своих возможностей. Во многих эпизодах им просто нечего играть – режиссер не поставил задачу. Как нам кажется, Питера Джексона подвел восторг от сопричастности к великому. Он был слишком увлечен собой, снимающим фильм по любимому роману. Но ждали-то от него не буйного почитания фаната, а уважения ценителя.

Для тех, кто знает и любит творчество Толкина, ничего страшного не произошло. В конце концов, фантастически красивые пейзажи Новой Зеландии способны искупить множество просчетов. А вот для тех, кто впервые приобщился к проблемам Среднеземья посредством экранной версии, есть два пути: взять книгу и самому осознать, насколько серьезны и всеобщи эти проблемы или, не особенно задумываясь, пойти дальше по дороге, проложенной Голливудом.

Для русского зрителя еще одним осложнением стал текст дубляжа. В фильме нет и намека на то уважительное отношение к слову, которое всю жизнь испытывал и демонстрировал сам Профессор. Местами зрителя оторопь охватывает от реплик персонажей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме