Жилось мне совсем неплохо, хотя и недоставало Сари. Считалось, что я отвечаю за Врата Теней, но в последнее время я не перетруждался. Все необходимое делали Рыжий с Бадьей, а мне лишь ненавязчиво подсказывали, как действовать в той или иной ситуации. Создавалось впечатление, будто меня готовят в начальники – вдруг придется кого-нибудь заменить. Я предпочитал не упоминать ни о том, что уже управлялся со Старой Командой в Дежагоре, и вроде бы сносно, ни о том, что в Отряде имеется Лейтенант, причем куда опытнее и закаленнее меня. Лишняя болтовня чревата лишней работенкой.
87
Однажды утром, рассматривая окрестности со склона, я увидел, что в мою сторону направляется караван: двадцать пять мужчин и столько же ослов, навьюченных связками бамбука.
– Не нравится мне все это, – сказал я Тай Дэю. – Ты только глянь, там Лофтус, Лонгинус и Клетус. – А еще Масло с Крутым, которых я давно не видел. – Если братья собрались вместе, можно биться об заклад: что-то затевается.
Тай Дэй посмотрел на меня как на несмышленыша: неужели я считаю его дурнем, способным предположить, будто эта компания отправилась на пикник? Он помнил братьев по Дежагору и, возможно, понимал их бзики лучше, чем я. Но что-то и впрямь затевалось. Это висело в воздухе.
Я вышел навстречу парням.
– Эй, князь-отшельник, привет, – помахал мне Клетус.
– Что вы задумали, ребята?
– Да вот пронесся слушок, будто ты обзавелся собственным княжеством. А нас любопытство разобрало, вот и решили наведаться к тебе на экскурсию.
– А я уж подумал, что вы собрались меня отсюда вытурить. Ну, рассказывайте, чем намерены заняться. – Последний вопрос я задал на языке Самоцветных городов.
– Решено провести полевые испытания новой игрушки. До сих пор с ней забавлялись лишь в подвалах крепости.
– Гм… – Похоже, вот она, причина, по которой Старик не позволил нам обжить большую часть Вершины. – Надеюсь, в этот раз ваша стряпня окажется годной к употреблению.
Лонго чуть не задохнулся от смеха:
– Блюдо будет что надо. Зададим кое-кому перца.
Тай Дэй нахмурился: парню снова указали на его место. Он сопровождал Отряд, но не являлся членом нашего братства. Точно так же, как я жил с нюень бао, не принадлежа к их племени.
– Судя по вашим ухмыляющимся рожам, вы опять изобрели машину с кучей рычагов и шестеренок, и стрелять она будет очень красиво и попадать один раз из десяти.
– Так-то ты веришь в наши способности. Клет, ты хоть раз в жизни встречал такого же брюзгу, как этот малый?
– Просто он ни черта не смыслит в военной технике.
– В военной технике я худо-бедно разбираюсь. А вот в том, что творится в головах у некоторых военных техников, и впрямь разберешься не вдруг. Так чем вы будете заниматься?
– Полевыми испытаниями, – повторил Клет. – Мы слегка улучшили бамбуковые шесты Госпожи.
– Дальность полета, скорость, точность, – воодушевленно подхватил Лофтус. – Мощность снаряда. Все это оставляло желать лучшего.
Тут он не преувеличил. Огненный шар, конечно, может причинить немалый вред человеку, но, если хочешь сделать это наверняка, лучше всего ткнуть в супостата шестом.
Появился дядюшка Дой, явно привлеченный болтовней чужеземцев. Хотелось верить, что скоро я его отучу совать нос в чужие дела.
– У тебя здесь отличное стрельбище, Мурген. – Лонгинус широким взмахом руки указал на лесистые горы, от которых нас отделяли мили пустого пространства. – И мишень, какую поискать. – Он кивнул на Вершину.
Поблизости уже копошились солдаты, развьючивая ослов.
– Вот смотри, – Клетус схватил бамбуковый шест, – это первая модель. Госпожа ее забраковала и велела нам придумать что-нибудь получше.
Клет выпустил несколько шаров в направлении ворон. Те разразились насмешливым карканьем. Промахнувшиеся шары ветер понес в сторону, и они, растеряв энергию, упали и померкли.
– Видишь, из такого и в кучу дерьма не попадешь. В Тени – можно, они притягивают шары, но против другого противника это оружие не годится, если только не стрелять в упор.
– Мы постарались объяснить Госпоже: нравится ей или нет, но солдаты ведут огонь по любым целям, – перехватил у брата нить разговора Лонгус. – А значит, нужно дать им возможность попадать туда, куда они стреляют.
– Она долго жила среди солдат, – вновь перенял инициативу Лофтус. – Ей понятно, как у нашего брата мозги работают.
Я ухмыльнулся:
– Твоя правда. С одним воякой она близка уже пять лет.
Клетус поднял короткий шест, размеченный шестью черными рисками:
– А теперь полюбуйся на этого малыша. – Он кивнул братьям, которые тоже схватили шесты и прицелились в ворон.
– Валяйте, парни, – скомандовал Клетус.
Шесты щелкнули резче, чем обычно, и вороны взорвались, разбросав опаленные перья. Полетели новые шары, такие же меткие. Я заметил, что братья не старались целиться, – каждый снаряд сам находил жертву. Подобно тому как поражались Тени.
Клетус оперся о шест:
– Думаю, от нескольких шпионов мы избавились.
Его братья не теряли бдительности. Лонгус ухитрился прикончить ловкую бестию, лавировавшую между камнями у самой земли.
Шар фиолетового огня несся вчетверо быстрее летящей во всю силу крыльев вороны.
Пуф!