Читаем Возвращение полностью

– Мы с Алексом вообще не знаем никого на этой планете, – сказала я. Мне вдруг пришло в голову, что происшествие может быть связано с Бэйли. Но какой в этом смысл? Кого могло всерьез волновать, нашли мы то, что искали, или нет? – Возможно, просто сумасшедший, который случайно оказался здесь.

Когда мы вернулись на берег, Алекс признался, что дал примерно такой же ответ.

– Но в совпадения я не верю, – добавил он.

Мы поблагодарили наших спасителей. Все от души посмеялись, услышав, что нападавшего удалось отогнать с помощью шокера против акул. Потом мы заполнили несколько документов. Под конец пришла Полли и извинилась перед нами, будто в случившемся была ее вина.

– Это первый такой случай у нас. Если будете рассказывать друзьям, Чейз, пожалуйста, не упоминайте название нашей фирмы.

<p>Глава 25</p>

Любовь – далеко не все. Но по сравнению с ней остальные наши дела не имеют никакого значения.

Эдмунд Баррингер. Спасательная шлюпка (8788 г. н. э.)

Когда мы вернулись в отель, Алекс повел меня к дивану в вестибюле.

– Чейз, – сказал он, – я не думаю, что целью были мы.

– Почему?

– Халед сразу же запустил двигатель и попытался оттуда убраться. Собственно, он запустил двигатель еще до того, как нас атаковали.

– Думаешь, это не первое нападение?

– Не знаю. Но разумно предполагать худшее: что целью были все-таки мы. Но похоже, Халед что-то недоговаривает. Надо бы купить парочку скремблеров.

– Я собиралась предложить то же самое.

– Ты по-прежнему хочешь встретиться вечером с Халедом?

– Да.

– Не уверен, что это хорошая идея.

– Все будет в порядке, – сказала я.

– Ладно. Развлекайся. Но будь начеку.

Халед пригласил меня поужинать в кабаре. Пока мы ели, группа «Полуночники» пела о чудесах любви. Потом выступил комик, и было действительно смешно. А когда снова зазвучала музыка, мы вышли на танцпол.

Вечер обещал стать волнующим, и особую пикантность ему придавало осознание того, что мы, вероятно, никогда больше не увидимся. Взгляд Халеда был полон страсти, и я, если честно, не могла понять, с чем связаны охватившие меня чувства: то ли дело было в дневном происшествии, то ли Халед и вправду мне нравился. А то обстоятельство, что я взяла с собой скремблер, порождало дополнительную остроту.

– Знаешь, на кого ты похож? – спросила я. – На Закари Коннера.

Да, Халед был на него похож: взъерошенные каштановые волосы, квадратная челюсть, чувственный взгляд. Разве что усов не было. Неизвестно, мог ли он сыграть романтическую роль в «Последнем настоящем мужчине» или «Звездной вспышке», но сходство было несомненным.

– Знаешь, – улыбнулся он, – я часто это слышу.

Путешествие на Окраину вовсе не входило в его намерения, и все мои инстинкты запрещали даже думать об отношениях, которые ничем не могли закончиться. В течение вечера мы несколько раз заводили разговор о нападении, а когда танцевали, я спросила, не слышал ли он о подобных случаях.

– Нет, – ответил он. – Поэтому я и подумал: нападать могли на вас с Алексом.

– Не понимаю, кому мы нужны, – сказала я. – Но все возможно.

– Что ж, на какое-то время стану осторожнее. И вам советую. Попробуйте временно прекратить поиски сведений о Бэйли, – кто знает, вдруг дело именно в том? В любом случае мне будет очень неприятно, если с тобой что-то случится.

– Не беспокойся, – ответила я. – Все будет хорошо.

С ним было тепло и приятно, и в отличие от большинства мужчин он готов был говорить на темы, интересные мне, а не ему. Я была бы не прочь завязать более серьезные отношения, если бы имела такую возможность, но вечер в итоге закончился на печальной ноте.

– Если когда-нибудь вернешься, Чейз, или у тебя появится свободное время до отлета на Окраину, дай знать, ладно? С удовольствием увижу тебя снова.

– Вряд ли, Халед. Но если что, сообщу.

– Хорошо.

Мы несмело поцеловались. Потом я взяла инициативу в свои руки.

Утром в ресторане отеля Алекс спросил меня, готова ли я к отъезду. У меня были по этому поводу смешанные чувства, но отчасти я надеялась, что у нас будет еще день.

– Почему бы нам немного не расслабиться? – спросила я. – Просто отдохнуть?

– Все было настолько хорошо? – улыбнулся Алекс.

– Халед – хороший парень. Он спас нам жизнь.

– Ладно. Если хочешь, можешь остаться, а я отправляюсь в Атланту.

– А что там?

– Музей информации Альбертсона.

– Еще один музей?

– Они пытаются восстановить информацию, утраченную после краха первого интернета, только и всего. К Бэйли это не имеет отношения. Я просто хочу узнать, нет ли у них того, что можно взять с собой. Для наших клиентов.

– Ладно. – Я поколебалась. – Я с тобой.

– Тебе вовсе не обязательно ехать.

– Знаю.

– Хорошо. Думаю, так будет безопаснее.

К столику подъехала автоматическая тележка, и перед нами появился завтрак.

– Что-нибудь еще? – спросил робот.

Я дала понять, что больше ничего не хочу.

– Нет, спасибо, – ответил Алекс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Бенедикт

Полярис
Полярис

История о «Летучем голландце» далекого будущего…«Полярис», роскошная космическая яхта с богатыми знаменитостями на борту, отправляется в дальний космос, чтобы наблюдать за редким событием – столкновением двух звезд. Возвращаясь на родную планету, корабль исчезает, а когда его обнаруживают, на нем нет ни экипажа, ни пассажиров. И вот, через шестьдесят лет, Алекс Бенедикт, торговец антиквариатом, желая приобрести на аукционе некоторые предметы с «Поляриса», неожиданно выясняет, что кто-то пытается уничтожить все артефакты, связанные со злополучным кораблем, а заодно и всех тех, кто имел с ними дело или даже случайно оказался поблизости.На русском языке роман публикуется впервые.

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт , Джек Макдевит , Полли Р. Райд

Фантастика / Космическая фантастика / Ужасы / Детская проза / Зарубежная фантастика

Похожие книги