Карсон принялся рассказывать о пожаре, а Райкер стал рассматривать визитера. Райкер знал подобную породу людей. Несмотря на дорогой костюм и шикарный внедорожник, этот человек по всем повадкам походил на полицейского. Но ни полицейские, ни федералы не зарабатывают таких огромных денег. Этот парень определенно подозрителен и слишком напорист.
– Это ужасно, – произнес Брейден, как только Карсон обо всем ему рассказал. – Но я не понимаю, какое мы имеем к этому отношение.
– Мы просто выясняем, кто поджег их дом, потому что пожар был прикрытием. – Карсон оценивающе поглядывал на Райкера и Брейдена. – Дом ограбили, большая часть антиквариата уничтожена. Супружеская пара погибла от огнестрельных ранений.
Райкер сохранял спокойствие.
– Почему бы вам не перестать юлить и не сказать, в чем вы нас подозреваете? – спросил он.
– Члены семьи О'Ши вели переговоры с этой семьей, верно? Вы хотели купить у них антиквариат и выставить его на аукционе?
Райкер прищурился:
– Наши дела вас не касаются.
– Касаются, потому что в доме обнаружено два трупа.
Брейден шагнул на крыльцо. Карсон мгновенно шагнул назад, а потом скрестил руки на груди, словно ему стало скучно.
– Убирайтесь из моего дома, – проворчал Брейден. – Если у вас остались к нам вопросы, обратитесь к нашим адвокатам. Мы не общаемся со случайными незнакомцами, которые обвиняют нас в том, о чем мы не подозреваем.
Брейден сделал шаг вперед, и Райкер подумал, не встать ли ему между ним и Карсоном.
Нет. Злость Брейдена ему была приятна.
– Кто тебя послал? – спросил Брейден.
Карсон промолчал и вздернул подбородок. Этот самоуверенный ублюдок начинал действовать Райкеру на нервы. У них достаточно неприятностей. Райкер вышел на крыльцо и вклинился между Брейденом и Карсоном.
– Нам нужно заниматься делами, – сказал Райкер Карсону. – Итак, вы здесь по собственной инициативе? Вас не посылали ФБР или полиция? Тогда проваливайте отсюда.
Сжав кулаки, Райкер постарался успокоиться. Если этот парень сейчас же не уйдет, он за себя не отвечает.
Наконец Карсон кивнул и вернулся к своей машине с таким видом, будто просто заезжал к ним позавтракать.
Как только Карсон уехал, Райкер повернулся, чтобы войти в дом, но Брейден не сдвинулся с места. Он по-прежнему смотрел на то место, где был припаркован внедорожник Карсона.
– Не позволяй ему вывести себя, – сказал Райкер. – Мне жаль, что эта супружеская пара погибла, но мы тут ни при чем.
Брейден покачал головой:
– Ты видел его глаза?
– Что?
Брейден посмотрел на Райкера:
– Глаза этого парня показались мне хорошо знакомыми.
Райкер с ним согласился, и по его спине пробежал холодок. Ему не нравилось это ощущение. Судя по всему, проблемы не закончились.
– Я сомневаюсь, что он следователь. – Брейден провел рукой по затылку и направился в дом. – Позже мы поговорим с Маком, а пока никому ни слова об этом визитере.
Райкер шел в ногу с Брейденом.
– Нам нужно подумать о нашей безопасности. Никто не знает, откуда этот парень.
Райкеру было трудно забыть этого таинственного человека, но, когда он вошел в дом и в коридоре его встретила Лейни, он обнаружил, что улыбается. У нее слегка округлился живот. Сегодня на ней были облегающее платье, колготки и ботинки. Она была поразительно сексуальной.
– Я вас искала, – произнесла она. – Кто приходил?
Брейден прошел в гостиную, оставив Райкера и Лейни в фойе.
– Никто из тех, о ком следовало бы говорить, – ответил Райкер.
Они не обнаружили «крота» в компании, но это лишь вопрос времени. Райкер не позволит преступнику разрушить его единственную семью.
Лейни обняла его руками за шею:
– Если ты закончил праздновать здесь, я предлагаю поехать домой и отпраздновать наедине, – сказала она.
Райкер прошептал ей на ухо, что именно они будут делать, оставшись наедине, и Лейни обмякла.
Райкер смотрел на Лейни и понимал, что наконец обрел душевный покой с единственной по-настоящему желанной женщиной. У них будет счастливая семья, и они никогда не расстанутся.