Читаем Воспитанник Шао. Том 1 полностью

— Народ вы бесхитростный, прямой. Неуклюжи, где требуется спортивная гибкость. Вам почему-то всегда кажется, что переобучения достаточно, чтобы вышибить из человека прошлое. Ан нет.

Динстон сидел, как на иголках. Ему претил слог каверзного китайца, но ничего не оставалось делать. Картины прошлого в ярких тонах, жаливших достоинство, снова вырастали перед ним.

— Не наша вина в том, что ваши спецы деревянно обошлись с монахом. Мы не раз указывали на несоответствие тех положений, за которые вы подписывались, и того, что на самом деле существовало. Ваша небрежность допущена вашей рекламной конторой. Не получилось смягчающего контакта. Не сработали стойки долларов. Чего же вы теперь добиваетесь? Человек бежит от всего. К нам, думаю, догадываетесь, не направляет свои обиженные стопы. А вот куда и как — это вопрос времени.

— Не старайтесь красиво лгать, господни Чан. Ваши люди в последнее время постоянно обитали в северной провинции.

— Наши люди, как и ваши, — везде.

— Так уясните себе: в ваших интересах нейтрализовать его.

— Мы не отрицаем, что при возможном ущербном существовании для наших планов требуемое решение будет принято. Но нужно для начала найти его. А так это только ваши догадки, не больше.

— Эти сведения точные. Он упущен нашими людьми в районе г. Балей.

— Монументально. Когда полиция обнаружит его, вас обязательно известят.

— Мы должны на сто процентов быть уверены, что акция будет выполнена.

— У вас есть основания полагать, что наши парни не до конца выполняют приказы?

— Нет, конечно. Но когда свои при деле, оно спокойное.

— А мне спокойнее за своих. Они не наделают столько пустого звона, как ваши джи-ай. И еще, совет человека, знающего свою страну. Китай представляется вам этакой страной-марионеткой. Оставьте неверные измышления. Ваши агенты не смогут работать в наших провинциях. Дай бог унести им свои ноги. И еще более опасайтесь, чтобы про ваши планы не прознали монахи или боевые школы. Вы должны помнить шестьдесят шестой год. Для них международные нормы — пустой звук. Очень предвзяты к иностранцам. Не думайте только о себе. В Китае хватает американских семей. И никакой моралью их не проймешь.

— Вы опасаетесь монахов? — сбивая неприятную нервозность, резко бросил Динстон.

— А почему бы и нет?! Поэтому я и действую не кулаком, а словом, — заговорщицки уточнил Чан и в свою очередь переспросил: — А вы не опасаетесь?

Полковник постарался промолчать, понимая, что любой ответ вызовет усмешки. Молчали и китайцы, изредка пронзая косыми взглядами американцев.

— На чем мы остановимся, господа?

— На том, — продолжал любезничать Чан, — что выдержка должна сейчас, как никогда, контролировать наши грозные порывы.

— Но насчет агента.

— А разве мы не о нем говорим?

Динстон неумело промолчал.

— Первоочередная информация будет поступать лично к вам не позднее получаса после меня. Это, конечно, касается сведений о монахе.

— Считаю нужным уведомить вас, что этот вопрос больно затрагивает интересы наших служб. И наше руководство отнесется с полной серьезностью к его разрешению. Пало восемь наших толковых агентов в России. Убийцу нужно достать. Это не человек.

— Мы догадались, господин полковник, потому и примем все подлежащие меры.

— Чумные вы какие-то. Но позвольте откланяться. Поверьте, средства печати могут одинаково больно задевать и вас, и нас. Но для вас это чревато большими неприятностями.

— Примите нашу признательность за предостережение. Вы будете постоянно в курсе событий.

— Хочется верить, — с большим сомнением в голосе попрощался Динстон. — Помните: ни вам, ни нам живой он спокойствия не принесет.

В ответ Чан успокоительно поднял руку.

Уже в машине Динстон недовольно пробурчал:

— Вот и разговаривай с коллегами, Каждый мнит себя хозяином на своей ферме. Одно слово — китайцы. Что вы скажете, Кевинс?

Майор, словно очнувшись от летаргического сна, отчужденно посмотрел на полковника.

— Ровным счетом ничего, сэр, кроме того, что они мне тоже напоминают монахов.

— Все они одним миром мазаны, — зло сплюнул Динстон. — Тогда это чувствовалось и сейчас ничего не изменилось. Неужели снова в Шанхай гнать, выискивать Маккинроя? Денег немалых требует. А ведь не обойдемся без него. У него связи. Закажите разговор, майор. На генерала нужно давить. А Чан? Этот, вообще, скользкая бестия. Образчик змеи и пира. Тоже нервишки нам пожжет. Но во многом прав. Пусть? И мы свое закрутим. Посмотрим, как они будут выглядеть когда почувствуют наше мощное прикосновение. От эгого монаха у меня снова начала голова болеть Тогда нехорошо было и сейчас настроение ломит.

— Неужели, сэр, вы полагаете, что на этого изгоя придетси потратиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Безумие истины

Похожие книги