Мысли Вайзеля были отрешенными, почти безразличными.
«Дурак», – подумал Дардас, не опасаясь, что Вайзель уловит эту мысль. Дардас сам удивлялся тому, как старательно приспосабливалось его воскрешенное «я» к жизни в этом новом теле. Он постепенно выстроил мысленную защиту от Вайзеля, навязывая ему свою волю такими способами, о которых раньше и не подозревал. И теперь фелькский вельможа оказался заперт в дальнем уголке сознания, которое в принципе принадлежало им обоим.
Более того, Дардас был уверен, что Вайзель даже не осознает двойственности ситуации. Этот человек, по сути, потерял самого себя – и не знал об этом. Дардас чувствовал, что скоро, очень скоро, сможет, если пожелает, простым дуновением обратить Вайзеля в ничто. Но с этим не было смысла торопиться. И дурак может на что-нибудь сгодиться.
– Беркант! – позвал Дардас, покончив с едой. Маг, моложавый человек с честным спокойным лицом, резко вскинул голову. Он уже справился с едой. К генералу он подошел быстро, но с явной неохотой.
– Что вам угодно, генерал?
Дардас придал своему тону небрежность:
– Есть ли сообщения из Фелька?
Он знал, что сообщений не было. Беркант отвечал за общение дальнеречью непосредственно с самим Матокином – и, естественно, не позволил бы себе замешкаться с их доставкой. Эти колдуны, преданные или не очень, одинаково трепетали от страха перед повелителем Фелька.
– Сообщений не было, генерал, – сказал Беркант.
Дардас кивнул.
– Пойдемте со мной – ах да, конечно, если вы уже отужинали.
Беркант удивленно моргнул – он не ожидал от генерала такого великодушия.
– Я поел, генерал.
– Отлично. Пойдемте же ко мне в шатер. Я могу приказать офицерам питаться как рядовым, но пить они вольны все, чем сумеют разжиться. Кстати, у меня тоже припрятана некая бутылочка…
Дардас прекрасно заметил, что прочие офицеры проводили их любопытствующими взглядами.
Беркант нервничал, но Дардас пустил в ход весь свой запас обаяния. Он наполнил два стакана из «некоей бутылочки» и, предложив гостю садиться, завел разговор о военных делах. Особенно его интересовали средства связи. Посты магов-дальноговорителей были установлены в Каллахе, Виндале, а теперь, естественно, и в Сууке, так что Матокин мог получать доклады о положении в оккупированных городах его растущей империи непосредственно с мест.
Беркант слегка расслабился. Напиток был крепкий, но настолько мягкий на вкус, что непривычного человека укладывал наповал.
– Беркант, – сказал наконец Дардас, – я хотел бы кое-что узнать, хотя, возможно, вы не сумеете ответить. Видите ли, я не знаю, установил ли Матокин какие-либо ограничения на информацию… то есть на сведения, к которым я должен быть допущен. – Он пожал плечами, как бы давая понять, что наличие таких ограничений его ничуть не огорчит. – Но меня очень интересует магия…
– Магия? – переспросил Беркант, и его открытое лицо сразу же напряглось.
«Да, – угрюмо подумал Дардас. – Этот фелькский кровопускатель Матокин желает оставить меня в неведении». Но эта мысль никак не отразилась на его лице.
– Нет, ваша магическая механика меня не привлекает, – объяснил он легкомысленно. – Как работают заклинания, мне все равно. Зато результаты впечатляют, признаюсь. Что для меня интереснее всего – это история магии. Наставники мои не придавали особого значения этой области науки.
– Понятно. – Беркант ненадолго задумался. – Ну что ж, возможно, я мог бы просветить вас, генерал. Магические способности, конечно, являются врожденными, они были присущи роду человеческому с тех пор, как мы обрели дар речи. А может, и еще раньше. Это…
Предмет беседы был ему близок. Маг увлекся. Дардас дал ему немного поболтать, а Берканту явно хотелось поговорить. Вероятно, Дардас был единственным из военного персонала, вне круга магов, кто отнесся к нему тепло и захотел вступить в разговор.