Читаем Восемь мечей полностью

– Чтобы найти объяснение, вспомните вот что: балконная дверь, которую обычно держат запертой, утром оказалась открытой. И эту дверь не просто держат запертой, а еще и ключ от нее был не в замке, а висел на крючке в кладовке на первом этаже. А теперь его там нет. Кто взял ключ и кто отпер дверь? Убийца вышел через нее, и отпер ее либо Деппинг, либо сам убийца. Держите этот факт в уме, раздумывая над делом. Кем бы ни был гость и по какой бы причине его ни принимали со всеми этими фокусами, взгляните на факты и на то, что было дальше. Деппинг и некто заперлись вдвоем, они беседовали довольно мирно, и тут начинаются странности. Повар заметил, как они посреди бушующей грозы открывают окна… О чем это говорит?

Епископ в задумчивости мерил комнату шагами.

– Едва ли могу себе представить, – ответил он, – что они хотели проветрить комнату.

– Так и есть, – сказал доктор. – Именно это они и хотели сделать. Видели камин? Вы не задумались, кто растапливает камин в августовскую жару? Видели эту огромную комковатую кучу пепла? Вы не задумались, что такое там жгли, что потребовалось открыть все окна?

– Вы думаете…

– Одежду, – заключил доктор Фелл.

Воцарилось напряженное молчание.

– Я имею в виду, – голос доктора в тишине комнаты напоминал раскаты грома, – тот самый яркий клетчатый костюм, который был на госте. Его остатки все еще в камине. Теперь заметьте: эти двое действуют с удивительным согласием и взаимопониманием. Чем больше думаешь над тем, каким все представляется, тем более убеждаешься, что это безумие, будто с самими фактами или с их интерпретацией что-то не так. Вот Деппинг принимает гостя именно таким образом, хотя мог бы впустить его через балкон без всякого шума. Вот Деппинг со своим гостем принимаются жечь одежду, и, могу вас заверить, это не какая-то распространенная традиция на Британских островах. И наконец, гость не только стреляет в Деппинга из его же собственного пистолета, но и: а) беспрепятственно достает его при этом из ящика стола, б) беспрепятственно же заходит с ним Деппингу за спину, в) производит два выстрела, и вторая пуля мистическим образом исчезает, г) бережно кладет пистолет назад в стол и д) покидает комнату через балконную дверь, которую всегда держат запертой, а ключи от нее находятся в кладовке на первом этаже.

Словно в знак протеста, доктор, покряхтывая, потянулся за трубкой и кисетом табака. Морли Стендиш, который все это время таращился в окно, вдруг развернулся:

– Погодите-ка, сэр! Я что-то не улавливаю. Даже если Деппинг и не впускал гостя, он мог заранее взять ключ из кладовки и вставить его в дверь, чтобы позднее выпустить гостя через балкон.

– Но в таком случае где ключ? – спросил доктор Фелл.

– Где?..

– М-да. Дело нехитрое, не так ли? Допустим, вы убийца, в относительной спешке покидающий комнату, вы открываете дверь и утикаете, разве вам взбредет в голову прихватить ключ с собой? Зачем? Я бы еще понял, если бы вы хотели запереть за собой дверь. Закрыть дверь – вынуть ключ. Но зачем это делать, если оставляешь дверь распахнутой, для чего вам такой опасный сувенир?

Он зажег трубку.

– Но давайте пока отставим это в сторону. Выхватим еще пару деталек из ситуации такой, какой она представляется. Если вернуться к маскарадному костюму, в котором гость Деппинга вошел в дом, это тоже совершенно бессмысленно. Если по какой-то причине это было частью хитроумного обмана, в котором все детали были заранее оговорены, только посмотрите на одну из них – просто фантастика! Я имею в виду, господа, неординарный выбор орудия, с помощью которого Деппинг обесточил дом. Могу навскидку назвать несколько более простых и безопасных способов вызвать короткое замыкание… Но Деппинг почему-то поступает вот так. Берет железный крючок от застежки и пихает его в розетку под напряжением!.. Вот вам крючок. Есть желающие проделать то же самое?

Морли запустил руку в свои прилизанные темные волосы.

– То-то же! – флегматично протянул доктор. – Подумайте сами: если попытаетесь сделать это, вас так ударит током, что пролежите без сознания минут пятнадцать… Если не случится чего похуже. Однако ж…

К Хью Доновану впервые за все это время вернулся дар речи. Теперь его отец не казался таким уж грозным. Он сказал:

– Я думал, вы только что доказали, что крючок был использован. И все же любой придумал бы что-нибудь получше этого.

– О, его точно использовали; поглядите на него. Но продумайте еще один ход. Вы можете предположить, как воспользоваться им совершенно безопасно?

– Должен признаться, я едва ли поспеваю за вами, – ответил епископ. – Подтолкнуть его каким-то образом, чтобы он в нужный момент угодил в розетку?..

– Нет. Но как насчет резиновых перчаток? – спросил доктор Фелл.

Повисло молчание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература