Читаем Воровка и заколдованный кот полностью

— Поверь, этот тип умеет добиваться своего. И вот с ним бы, Бри, я бы на настоящее свидание точно пойти не рискнула.

Мы подошли к ступеням главного входа, и я уже ожидала, что сейчас получу ответ на мучающий меня вопрос о дальнейшем общении с Кейнаром. Но его на привычном месте не оказалось. Приспешники: светловолосый элегантный Лукас, кучерявый улыбчивый Холланд и высоченный худой Ютис, ‒ были здесь. А их рыжего предводителя носило где-то в другом месте. Не удивлюсь, если он как раз сейчас готовил свою месть именно мне. Увы, я за дни нашего знакомства успела изрядно потоптаться на самолюбии его коварного котейшества.

Я снова хотела пройти мимо. Каждое утро пытаюсь, да всё почему-то не получается. Не удалось и сегодня. Но на сей раз меня подставила подруга ‒ просто потащила за руку к парням и окружающим их многочисленным приятелям.

— Привет, — поздоровалась она со всеми сразу.

Лукас заметил нас и, спрыгнув с перил, подошёл ближе. Он так тепло улыбнулся Брите, что та мигом покраснела. Эх, хорошо всё-таки, что на её смуглой коже эта пунцовость не так бросается в глаза.

Лу вызвался проводить нас до аудитории. Правда, шёл он рядом с Бригиттой, даже ненавязчиво приобнял её за плечи. Я же тихо брела позади, прикидывая, что придётся сегодня отпроситься с последнего занятия и сбегать-таки за новым платьем для конкурса. А то уже среда, и иного варианта выбраться за покупками у меня может не предвидеться.

— А где вы Кейнара потеряли? — донёсся до меня вопрос подруги.

— Его сегодня не будет, — ответил ей Лукас. — У него дела.

Если честно, после этих мне вмиг стало спокойнее. Ведь теперь я могла быть уверена, что наша встреча откладывается как минимум до вечера. И ещё не факт, что этот хвостатый тип всё же надумает ко мне явиться. Но, учитывая, как мы вчера расстались, следующая встреча обещает быть знаковой.

* * *

День прошёл продуктивно и насыщенно. В академии я умудрилась получить целых два автомата в грядущей зачётной неделе. В лавке мисс Джисс выбрала красивое платье по приемлемой цене, а на туфельки к нему мне ещё и огромную скидку сделали. На работе успела сделать все задания на два дня вперёд и даже дописала курсовую работу по восстанавливающим зельям. Так что к вечеру я была чрезвычайно собой довольна, хоть и изрядно устала.

Но когда к шести вечера добралась до двери своей квартиры… меня там уже ждали.

— Привет, Хелена, — поздоровался Кейнар, рассевшийся на полу под стеной. — Рад, что ты сегодня не задержалась.

— Давно сидишь? — выдала, отойдя от первого шока.

— Минут пятнадцать, — бросил рыжий, поднимаясь на ноги. — Я тут тебе кое-что принёс.

Он указал взглядом на стоящую рядом коробку, упакованную в подарочную бумагу и перетянутую лентой с большим красным бантом. Не знаю, может от кого-то другого я была бы и рада получить такое, но от Кейнара Сави ничего хорошего заранее не ждала.

— Открывать её будешь сам, — ответила с угрозой в голосе.

— Да как скажешь, — усмехнулся он. — Войдём или тут будем заниматься распаковкой сюрпризов? Нет, мне всё равно. Но вдруг там красивое кружевное бельё… а у тебя тут очень любопытные соседи.

Этот гад всё же заставил меня покраснеть. Я метнула взгляд на две соседние двери, и поспешила найти в сумке ключи. Соседки у меня на самом деле были любопытные. В одной квартирке жила студентка со второго курса магов-бытовиков. Во второй — помощница библиотекаря. И обе были ну очень активными сплетницами. Если они уже видели Кейна под моей квартирой, завтра об этом узнает вся академия.

Быстро открыв замок, пропустила Кейнара вперёд, а потом заперла за нами дверь. Надеюсь, никто из дорогих соседок не явится за какой-нибудь мелочью. А то они могут, я знаю.

— Что в коробке? — спросила, бросив сумку на ближайший стул.

— Угадай, — усмехнулся Кейн. — Давай! Это будет даже забавно. Даю тебе три попытки. Угадаешь и получишь подарок.

— Ещё один? — мой голос явно выражал, что я и первому сюрпризу не рада. — Не слишком ли рьяно ты начал играть моего ухажёра?

— В самый раз, — проговорил равнодушно. — Итак? Первый вариант?

Я смерила взглядом коробку, прикинула, что туда могло бы поместиться и предположила:

— Голова твоего врага?

— Я не настолько кровожаден. И чтобы тебе стало спокойнее скажу сразу, за свою жизнь никого ещё не убил.

— Ну да, у тебя другие способы борьбы с врагами.

— Хелена, мы тут не о моих врагах говорить пришли. К слову, даже не знаю, если ли они у меня.

— Учитывая, что тебя превратили в кота…

— Не напоминай, — нахмурился Кейн, а ухмылка пропала с его лица, сделав то чрезвычайно серьёзным.

— Поверь, враги у тебя есть. Примерно девяносто процентов тех, кто стал жертвами твоих шуточек.

— Что в коробке, Хелена? — напомнил он тему нашей беседы.

— Не знаю. Учитывая всю извращённость твоей фантазии, там может оказаться что угодно. Шкура Пушистика?

— И это у меня извращённая фантазия? — бросил с упрёком. — Нет, там нечто нужное и практичное. Тебе это пригодится в самое ближайшее время.

И тут я сообразила. Он же сам вчера сказал, что сегодня вечером мне доставят нужные ингредиенты для приготовления зелья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лердонское Королевство

Похожие книги