– Приветствуем вас, сестрицы, на ежегодном шабаше! – заговорила ведьма с причудливым носом. – Вот и наступила та самая ночь, когда мы с вами сможем поделиться секретами колдовства, обсудить волнующие проблемы и вопросы каждой из нас, посплетничать и душевно провести время! И первое с чего мы начнем…
– Погоди, Ирия. За нами наблюдает посторонний! – предупредила старуха, ее филин пугающе ухнул в гробовом молчании ведьм.
Ирия грозно взмахнула рукой над головой, пуская по ветру желтый порошок. В круге перед троицей шмякнулся на землю Дардан. С ним вместе переместился его зловонный трофей, небрежно завернутый в грязную рубаху. Волосы на голове юноши взлохматились и торчали в разные стороны. Он робко попытался их пригладить, когда встал на ноги.
– Это что за олух? – отозвались возмущенные голоса позади.
– Человек!
– Мужчина!
– Фууу! Какая вонь!
– Паршивцу здесь не место!
– Давайте убьем его, пусть не сует свой нос, куда не следует!
– Уж лучше принесем в жертву темным силам!
Между ведьмами развязались споры о судьбе Дардана. Юноша попытался возразить, однако уже не смог произнести ни слова, ни шевельнуться. Его сразу же зачаровали. Все домыслы и предложения шабаша быстро оборвала молоденькая ведьма из тройки.
– Тише, сестры! – крикнула она. Все тут же послушно замолкли. Затем она приблизилась к Дардану. Тот старался не смотреть на ее красивое тело под прозрачной одежей. Ведьма коснулась пальцем его тела. – В его жилах течет магия, а сердце бьется за двоих. В нем сокрыта иная сущность. Волчья, судя по запаху. Этот юноша волкодлак!
– Не имеет значения, Эрида. Он нарушает наши вековые традиции. Не для его ушей и глаз наше действо. Отныне наказанием ему будет слепота, глухота и немота, – рассудила Ирия. Не одна ее мышца лица не выдала сомнения, либо сожаления о мгновенно принятом решении.
– Прости, сладкий! – сочувственно произнесла Эрида, нежно погладив щеку Дардана тыльной стороной руки.
Ирия стала произносить сложные заклинания для приговора. Филин на плече старухи вновь ухнул.
– Тьфу ты. Остановись, сестра! – взволнованно выкрикнула пожилая ведьма. – Прости женщину в возрасте, милок. Зрение подводит меня в последнее время. Совсем плохо видеть стала, – обратилась она к Дардану, а затем пояснила остальным: – Зеленый камушек на его шее – побрякушка Лешего. Его это посланник.
– Ах, вот оно что, – удивленно восприняла Ирия. – Это многое меняет, волкодлак. Тогда ты вправе присутствовать на нашем шабаше, коль осталось еще желание. Можешь даже поучаствовать. Приносим свои извинения за столь резкие меры. К нам очень редко попадает кто-либо посторонний. Несколько веков назад на твоем месте находился сам Леший этого чудесного леса.
Дардан почувствовал, что снова может двигаться и шевелить губами.
– Честно говоря, более теплого приема я и не ожидал, – язвительно ответил он, пытаясь сдержать подступающий гнев. – Мне всего лишь нужно узнать ответ на один вопрос, и я тут же вас покину, чтобы никоим образом не помешать вам.
– Ты итак отнял у нас слишком много времени, волкодлак! – резко заявила Ирия. – В первую очередь здесь решаются вопросы ведьм. А ты не из их числа! Плюс ко всему ты не женщина. Если, конечно, не желаешь лишиться того, что у тебя между ног и стать первым в очереди.
Шабаш ведьм разрывало от истерического хохота, смешно было всем, кроме самого Дардана.
– Все личные вопросы задашь позже! – мило улыбнулась Эрида. – Будь послушным мальчиком, дай сестрам развлечься, и тогда ты получишь свою долю внимания.