Читаем Волхв-самозванец полностью

С одной стороны, это может быть хорошим знаком — меня не считают политическим, что значит — больше шансов выжить, но с другой… дураков на Руси испокон веков любят, но столь же жестоко и бьют.

Главное — не наступить на моих собеседников, а то крику не оберешься.

— Эй, Трое-из-Тени!

— Чаво?

— Поберегись.

— Ты что, воздух решил испортить?

— Нет. Боюсь наступить.

— На кого?

— На кого-нибудь из вас.

На это предположение владельцы голосов ответили диким хохотом.

— Интересно, как у тебя это получится?

Ответить на этот вопрос я не успел, поскольку скрипнул засов и дверь отворилась. В образовавшийся проход просунулась рука с факелом, а следом бородатая морда.

— Тень! — раздался сдвоенный крик у меня за спиной, но, когда я обернулся, болезненно щуря глаза, в тесной камере никого не было. Кроме меня — ни души.

Вот это меня тюкнули: я сам с собой начал разговаривать. Так и на «дурочку» можно попасть.

— Эй, волхв! Особого приглашения ждешь? Давай выходи, — заорал стражник. — И смотри без своих штучек, а то… как звездану промеж ушей.

— Понял. Никаких попыток бегства.

— То-то.

Он вывел меня из подземелья. Щурясь от яркого солнца, я осмотрелся и присвистнул от удивления — предо мной возвышался царский дворец. Это была неприятная неожиданность. От Далдона такого гостеприимства я не ожидал.

— Шевелись! Царь-надежа заждались, — грозно, но с оттенком почтения, прикрикнул стражник, понимая, что царская натура переменчива — то гневится, то лобзает троекратно…

Я послушно последовал в указанном направлении, в царскую приемную, сопровождаемый почетным эскортом из царских стрельцов с алебардами наперевес.

На троне, как и следовало ожидать, восседает царь в окружении четырех стрельцов с луками на изготовку. Рядом, на примитивном кресле, сидит Кощей, а у него за спиной стоит Чудо-Юдо.

Трус поганый!

— Что же ты, Аркаша, супротив царя сваво заговор затеял? Аль я тебя не привечал, аль не лелеял аки дитя родное? — Царь осуждающе покачал головой.

— И в помыслах, царь-батюшка, не было у меня высказывать непочтение к вашей царственной особе. Токмо о делах царских да об отечестве радею и помыслы имею.

— То все слова, — отмахнулся Далдон. И вдруг завопил: — А ну говори, изменник, куда царевну дел?

— Какую? — спросил я, чувствуя, как у меня все внутри холодеет и предательская слабость растекается по телу.

— Не юли! — Царь топнул ногой и стукнул о пол скипетром. — Где царевна Аленка? Признавайся!

— Она что, пропала?

— Врет он! — взревел Кощей, который Бессмертный. — Украл мою невесту и измену против трона замышляет.

— Не по тебе ягодка расцвела, — отпарировал я.

Кощей схватился за меч, Чудо оскалил все шесть крокодильих пастей, я же стал в боевую стойку рукопашного боя. Хотя мой кладенец и не забрали, но и достать не позволят, вмиг утыкают стрелами. А вот бросить нападающего через себя я, пожалуй, смогу, если раньше не прибьют… не зарубят… не задавят… и не загрызут.

Но драки не получилось. Далдон взмахнул рукой, и заморские гости сели на свои места.

— Не гневи меня, волхв. Скажи, где царевна, и разойдемся миром, а…

— Да не знаю я.

— Не перечь царю. — Далдон даже подпрыгнул, отчего корона слетела и закатилась под трон. Пока ее искали и водворяли на место, я попытался вникнуть в суть происходящего, но мне не дали.

— Кажется, не повезло нам с хозяином. Надолго его не хватит, — раздался за спиной знакомый по камере голос.

Я обернулся.

Никого.

Опять звуковые галлюцинации…

Может, это защитная реакция организма? Моторные рефлексы инстинкта самосохранения человека двадцатого века? Сумасшедших принято лечить, а не сажать на электрический стул. Впрочем, динамо-машину здесь не изобрели, а для казни с успехом используют обычную, слегка заточенную палку — кол. Как видим, процесс тот же, как, впрочем, и результат. Посадили — и готов жмурик.

— Не хочешь по-хорошему говорить — на дыбе скажешь как миленький, — решил царь Далдон.

Кощей одобрительно закивал головой, звеня доспехами и хрустя позвонками.

— Царь-батюшка, да за что?! Не знаю я, где царевна! Не было меня в городе. Как давеча пополудни ускакал к Калиновому мосту, так и вернулся аккурат к горячей встрече. И бояре слышали, как я договаривался с Чудом шестиглавым о бое-поединке ратном.

— Договаривался — это хорошо, — согласился царь. — А почему не было тебя на мосту в урочный час? Гость заморский тебя всю ночь там прождал. Так что, братец, не юли, а ответ держи: где царевна?

— Брешет Чудо, не было его на мосту.

— Не сознаешься, — понял Далдон. И крикнул страже: На дыбу его. В пытку, а узнать, где царевна.

Меня схватили под руки белые и поволокли во двор.

— Отпустите, изверги! — взвыл я, но напрасны стенания жертвы — нет жалости у палача, один профессионализм.

<p>Часть II</p><p>ТРОПАМИ НЕХОЖЕНЫМИ, ПУТЯМИ НЕИЗВЕДАННЫМИ</p><p>Глава 9</p><p>ДЕЙСТВУЮ СОГЛАСНО ПРИНЦИПАМ КОЛОБКА</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги