Читаем Волчий клык полностью

— Нет, он еще жив. Хочу попросить, госпожа Алиша… Если тебе такой метаморф не нужен, отвяжи меня.

Такой метаморф был мне точно не нужен. Но я все еще не понимала, как эти привязки-отвязки работают. Видимо, для этого мне не хватало еще какого-нибудь хитрого коктейля из цветных вин. Но не устраивать же экспериментальную попойку ради Райса.

Наверное, стоило держать марку почти великой почти ведьмарки и придумать какое-нибудь достойное оправдание, но я ответила честно:

— Райс, нет, ты мне совершенно не нужен. Но отвязать я не умею пока. Извини.

Он чуть заметно развел руками и стал еще печальнее, хотя, кажется, куда уж больше.

— Я понимаю, — тоскливо усмехнулся он.

— Но ты свободен, — добавила я. — Это твой дом, никто тебя отсюда не выгонит.

— Мне нечего делать одному в пустом тереме, — мрачно пробормотал Райс.

— Иди тогда в горы, к своей симпатичной крыске. Чем плохо?

— Я хочу быть скатти. Только скатти. Не метаморфом. Ты когда-то спрашивала, неужели я стыжусь того, что я крыса? Нет, я стыжусь лишь того, что я неправильная крыса! — Райс резко выбросил вперед руки, показывая их нам с Дайрой. — Вот что меня бесит! Вот это! Ноэлю я, конечно, нужен был человеком. Теперь мне это ни к чему.

Ну, надо же. Встречу ли я когда-нибудь изначального зверя, которого не будет напрягать его естество? Хотя, конечно, Ольгер — другое дело. Он как раз неправильный изначальный зверь, который хотел перевернуть все с ног на голову. Вряд ли Райс с Ольгером могли бы понять друг друга.

— А что, просто перестать превращаться в человека — не вариант?

Райс постучал себя пальцем по голове:

— Здесь-то ничего не изменится! Я не стану настоящим скатти, если буду знать, что во мне все равно сидит человек. Даже моя постоянная подружка относится ко мне настороженно, она мало что понимает, но все чувствует. А ты говоришь, пойду я к своей крыске…

Райс безнадежно вздохнул, отмахнулся от меня и побрел обратно в терем.

Дайра, который все еще обнимал меня за плечи, наклонился ко мне и негромко сказал:

— Ты забыла, у нас есть Ольгер! Я скажу Ольгеру, он отвяжет метаморфа в два счета.

— Да?! — так же шепотом возразила я. — Как только Ольгер Райса отвяжет, тот вернется и вцепится ему в глотку, а потом тебе и мне. Ну, или в другом порядке, смотря по тому, кого из нас Райс считает худшим злодеем. Ему наверняка хочется отомстить нам!

Дайра вздохнул.

— Я знаю этого скатти, — я невольно помяла шею, которая, конечно, уже давно не болела, но все хорошо помнила. — Райс только с виду такой беспомощный. Как бы сильно он ни был убит горем, я бы не стала его недооценивать. Привязка — хоть какая-то гарантия, что он не начнет вендетту прямо сейчас.

Я посмотрела на Дайру. Во взгляде, которым он провожал Райса, читалась готовность пойти на крайние меры.

— Можно, например, поручить его Лависе, — задумчиво проговорил Дайра.

— Ну не позволишь же ты Лависе убить живое существо только потому, что мы не знаем, как от него безопасно отвязаться!

— Да, это не лучшая идея, согласен, — раздраженно фыркнул Дайра. — Ну, а что делать-то?! Я не могу позволить, чтобы над тобой висела эта угроза.

— Ты тут несколько дней будешь прибираться и запускать, так вроде? И я тогда несколько дней подумаю, хорошо?

<p>Глава 23</p>

— Приве-е-ет! — Лена распахнула передо мной дверь. — Я уже начала волноваться! Вечно ты куда-нибудь пропадешь!.. Очень в твоем духе: позвонить, что сейчас придешь, и пропасть.

— Извини, так получилось.

Сестра укоризненно покачала головой и махнула рукой:

— Давай-давай, заходи скорее, раздевайся, что-то ты замерзшая такая!

Конечно, замерзнешь тут, полчаса топтаться по крошечному дворику-колодцу. Я не сразу поднялась к сестре, все ждала, что Дайра появится или позвонит. Но время шло, телефон молчал, я уже оглядела двор вдоль и поперек и, конечно же, немного околела на питерском нуле с ветром.

Так что я с удовольствием принялась стягивать с себя бесформенную куртку, которую мне подобрали в Морлескине. Размерчик был не мой. Да и что такое зима, в Морлескине до конца не представляли, поэтому их коллекции зимней одежды для «загранки» подходили разве что для Италии и Франции.

— Ты с ума сошла, в такой легкой куртке? — сестра не смогла не поучить меня жизни. — У вас там в Норвегии что, лето?

— Да, там не очень холодно. Гольфстрим, фьорды не замерзают, все такое, — отмахнулась я.

— Мда? — скептически мыкнула сестра и полезла в обувную полку. — Тапочки держи. Твои. Никак выкинуть не соберусь.

Еще в начале осени я тоже жила в этой квартире. Хотя теперь кажется, что это было давным-давно. И хотя давала я себе зарок никогда больше сюда не возвращаться, первый раз я вернулась, когда понадобилось пристроить на время нашу кошку, теперь же нужно было е е забрать.

— А где?.. — Лена сделала большие глаза. — Красавец твой заграничный? У вас все в порядке?

— Да, конечно, все нормально. С билетами проблемы. На ранний рейс было только одно место. Дайра летит следующим.

Как-то смешно врать в мелочах, но деваться было некуда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Морлескина

Похожие книги