Читаем Водораздел полностью

— На Алимжанове тоже пробу ставить негде, это человек, который два года назад напрямую курировал создание Объединенной аграрной корпорации, региональной монополии в сфере сельского хозяйства, которую возглавляет лично Роман Чавия. Ну да ничего, доберемся и до этого эпизода. А что касается федерального инспектора, то я бы порекомендовал Андрея Россомахина, главу нашего областного телевидения и депутата Краевой думы. Наш кадр, в смысле выпускник Великоволжской Высшей Школы КГБ, мы с ним однокурсники.

— Хорошо, — сказал отрывисто сказал полпред и давая понять, что разговор близится к завершению, протянул руку полковнику, — начинайте действовать и знайте, что вы всегда и во всем сможете на меня полагаться. Вот номер моего сотового телефона, — полпред протянул визитку, и на ней накалякал ручкой несколько цифр федерального номера, — он включен круглосуточно. Если что — сразу на него звоните, я отвечу. Ну, как говорится, вперед и с песней.

— Готов к труду и обороне, — ответил полковник, уловив комсорговские замашки полпреда.

На следующий день с утра приказом начальника Главного управления ФСБ по Нижневолжскому федеральному округу исполняющим обязанности начальника УФСБ по Великоволжскому краю был назначен полковник Брусницын. Вступив в должность, он созвал экстренное совещание, пригласив туда главу следственной части ФСБ, командира спецназа ФСБ Плотникова и начальников всех подразделений службы экономической безопасности.

В тот же день Брусницын позвал к себе старого друга детства и своего одноклассника известного в крае журналиста Юрия Щепкина.

Известный всему региону журналист–расследователь Юрий Щепкин, несмотря на свое громкое имя и почти федеральную славу, выглядел более чем неприметно. Он мог целыми месяцами ходить в одном и том же свитере и всем видом своим напоминал этакого парию–неформала, непонятно как оказавшегося в приличном обществе, где он, несмотря на такой внешний вид то и дело мелькал.

Щепкин и Брусницын на первый взгляд казались полными противоположностями, однако дружба их тянулась с самого детства. Брусницын часто помогал Щепкину с поиском «вонючего и жареного», ну а тот, в свою очередь, всегда был готов бескорыстно разместить информацию, призванную незаметно направить мысль читателя в нужном органам направлении.

— Здорово, разгребатель грязи, — сказал Брусницын Щепкину, едва тот переступил порог его кабинета.

— Органам тоже привет, — отвечал тот.

— Садись, не тушуйся, — говорил ему полковник, — поди там совсем с ног сбился в поисках вонючего и жареного?

— Да так, бегаем помаленьку, — отвечал тот.

— Давай выпьем за встречу, что ли. Вот, — на этих словах полковник достал из сейфа нераспечатанную бутылку «Курвуазье», — отведай, что ли, коньяковского, настоящего, французского! А то вы там жрете поди всякое пойло вроде «Губернаторской».

Полковник разлил коньяк по фужерам.

— Ну, за встречу, что ли, — сказал полковник.

— За нее, — ответил Щепкин.

Друзья выпили.

— На, вот закуси, — сказал Брусницын, достав из ящика стола коробку с дорогими шоколадными конфетами.

— На сладкое потянуло? — спросил Щепкин, сразу запихивая в рот всю конфету..

— Да вот припас тут зазнобе одной, а она такой сукой оказалась! Ну, да ничего, будет и на нашей улице праздник, — объяснил полковник, и на лице его отразилось заметное раздражение.

— Хотел бы я посмотреть на ту бабенку, которая отказала бы полковнику ФСБ! Особенно нынче, — пошутил Щепкин.

— Да бывают и такие, всякие бывают, — махнул рукой Брусницын, — ну ты давай о себе лучше расскажи?

— А что я? — удивился Щепкин, — давай лучше про тебя. Ты вот вроде как до власти дорвался, место генерала занял?

Брусницын опять махнул рукой.

— Да это так, временно исполняющий обязанности, — сказал он.

— Слушай, кстати, вот с генералом вашим темная история. Говорят, это ты труп обнаружил…

Брусницын горестно вздохнул и опять нахмурился.

— Да уж, история и вправду паскудная. Особенно для меня. На меня ведь его похороны повесили. А дел и без того невпроворот. Вот теперь сиди и мудохайся, и все тут.

— Так это ж здорово, — оживился Щепкин.

— Чего же тут здорового?

— Так в советское время тот, кого назначали во главе похоронной комиссии по умершему вождю, становился его преемником. Ты разве не знал?

— Эх, Юрик, твоими бы устами…, — горестно вздохнул Брусницын.

— Слушай, так что с генералом–то? Сам он или как? — не унимался Щепкин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза