Читаем Внутри ауры полностью

Маша с Кириллом поняли, в какой оказались безвыходной ловушке. Кирилл хотел отомстить коварному деду, Маша же хотела заплакать от безысходности.

Старик обогнул крутой обрыв и направил свою шлюпку к южной части скалистого участка суши. Площадь так называемого острова оказалась смехотворной и уже через пару минут дрейфа по волнам показалась пародия на каменный пляж.

— This is where you can get to your island of fun, — указал на туманную область в прямом направлении насмехающийся старик. — If you still have that much fun… (пер. с англ.: Именно отсюда вы сможете добраться на ваш остров веселья, если вам еще будет так весело…)

Шлюпка причалила и начала интенсивно биться о камни. Компания инстинктивно не хотела покидать судно, но тут внезапно моряк схватил в руки гарпун и направил на подростков.

— And now, you assholes, leave my boat quickly, otherwise I will let your guts out! Get out! (пер. с англ.: А теперь, засранцы, быстро покинули мою шхуну, иначе выпущу вам кишки наружу! Выметайтесь!)

Выпучив глаза от страха, горе-путешественники начали копаться в вещах и скользить по мокрой палубе к выходу. Прицелившись на более пологое дно, Антон спрыгнул в обуви первым, но тут же споткнулся о камни и упал в воду, тем самым вызвав у старика каркающий хохот. В полностью мокрой одежде парень принялся спускать остальных вместе с тяжелыми рюкзаками.

— Чтоб ты промахнулся и себе член отстрелил своим гарпуном! — кинул ему ненавистно на прощание Кирилл.

Капитан не разобрал слов, но все понял по выражению лица, и очень был самодоволен скверным поступком.

— This is God's retribution for you, suckers, for your sinful desires and deeds! — пищал он в блаженном самозабвении. — Go to your like-minded criminals and drug addicts or die here — the choice is yours! Farewell, minions of Satan! (пер. с англ.: Это вам расплата божья, молокососы, за ваши греховные желания и деяния! Отправляйтесь к своим единомышленникам: преступникам и наркоманам вплавь или сгиньте здесь — выбор за вами! Прощайте, приспешники сатаны!)

После этого сумасшедший завел мотор, сделал резкий разворот и, обрызгав с ног до головы ребят, укатил вдаль.

По колено в воде ребята провожали глазами их последний шанс на спасение.

— Проклятый старикашка! — взорвался Кирилл. — Я найду его и поквитаюсь с ним! Засуну гарпун в задницу! И буду нажимать на курок, пока из него вся его деменция не выйдет!

Он гневно, перебирая ногами, направился на берег. Маша и Антон, еле держа равновесие на скользких и острых камнях, покрытых водорослями, последовали за ним. Отыскав ровный широкий валун, компания сбросила свои рюкзаки и уставилась на скалистую стену, возвышавшуюся прямо над ними. Из нее торчали одиночные уродливые деревья, а сама она целиком была покрыта мхом и молодыми, высохшими зарослями, похожими на лианы. Над скалами грозно свисала черная туча, верно преследовавшая странников.

— Это полная жопа, — сделал акцент на звонкой «ж» Кирилл.

Маша старалась не говорить, чтобы не заплакать и не нанести вред и без того нестабильному общему настрою.

— Что делать будем?! — восклицал яростно Кирилл, ходя взад и вперед.

— Надо выбираться отсюда, — спокойно произнес Антон.

— Гений! — ругался Кирилл. — Естественно мы не останемся здесь жить! У нас ни воды, ни еды…

— Поэтому надо это скорее сделать …

— Но как…, — дрожащим голосом ныла Маша.

Антон осмотрел вокруг скудную обитель, а затем задумался, глядя на волны, разбивающиеся о верхушки подводных камней.

— Если расстояние до острова здесь небольшое, то мы построим плот и переплывем…, — неожиданно для всех сообразил парень.

Маша и Кирилл уставились в туман, ограничивавший обзор, а потом вернулись с критикой на друга.

— А если там ничего нет?

— Есть. Остальные рыбаки подтвердили это.

— Но этот шизик мог все придумать, — махал руками Кирилл. — А фестиваль вообще на Канарах…

Антон смерил его взглядом, намекая, чтобы тот не разводил панику.

— Надо попробовать, здесь мы точно умрем с голоду.

— А акулы? — всхлипнула Маша.

— Будем аккуратны. Они приплывают только на запах крови. Нам надо успеть до начала шторма…

— И до начала Машиного менструального цикла, — истерично не сдержался Кирилл и схватился отчаянно за голову.

Маша никак не среагировала на его шутку и оставалась сосредоточена на серьезных вещах.

— Сейчас может начаться ураган, — подметила девушка, напоминая о тучах.

— Но море тихое, — заключил Антон. — Надо разжечь костер и начать строить быстро плот. Дело не сложное и не должно занять много времени.

Ребята еще раз ускоренно прикинули в голове критическое положение. Кирилл первым вскочил на ноги.

— Из чего будем строить? Тут даже деревьев толком нет!

Антон быстро указал пальцем на сквозное ущелье, где валялось много прибитых океаном бревен.

— Они сухие от соли и солнца, должны подойти…

— А если дождь пойдет? — не унималась Маша.

— Останемся жить, как Робинзоны, — преодолел себя Кирилл и одарил девушку утешающим поцелуем.

— Ну хватит, Кирилл!

Он улыбнулся и воодушевился, видя ее глаза, полные надежды. Необходимо было действовать и действовать незамедлительно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы игры
Апостолы игры

Баскетбол. Игра способна объединить всех – бандита и полицейского, наркомана и священника, грузчика и бизнесмена, гастарбайтера и чиновника. Игра объединит кого угодно. Особенно в Литве, где баскетбол – не просто игра. Религия. Символ веры. И если вере, пошатнувшейся после сенсационного проигрыша на домашнем чемпионате, нужна поддержка, нужны апостолы – кто может стать ими? Да, в общем-то, кто угодно. Собранная из ныне далёких от профессионального баскетбола бывших звёзд дворовых площадок команда Литвы отправляется на турнир в Венесуэлу, чтобы добыть для страны путёвку на Олимпиаду–2012. Но каждый, хоть раз выходивший с мячом на паркет, знает – главная победа в игре одерживается не над соперником. Главную победу каждый одерживает над собой, и очень часто это не имеет ничего общего с баскетболом. На первый взгляд. В тексте присутствует ненормативная лексика и сцены, рассчитанные на взрослую аудиторию. Содержит нецензурную брань.

Тарас Шакнуров

Контркультура