Читаем Внутренний враг полностью

Вот что, господа, — обратился Хеллер к бесформенной человеческой массе в халатах, перепачканных краской, — в пространстве на пять человек их набилось девять плюс Изя и Бац-Бац на переднем сиденье, — я не хочу, чтобы вы смотрели на это как на проституирование своим искусством. Ближний к нему бородач подался от него назад — прямо-таки отшатнулся как от прокаженного, завопив:

— Мы отказываемся отклоняться от неореализма!

— Да ради Бога, не отклоняйтесь! — успокоил его Хеллер. — Но скоро вы поймете, что я имею в виду.

Они въехали в гараж «Ласковых пальм», втиснулись в лифт. Хеллер вошел в кабинет Вантаджио и застал его сидящим за рабочим столом и, похоже, немного страдающим похмельем. При виде целой толпы за спиной Хеллера он нахмурился.

— Мы хотим написать Минетту, — заявил Хеллер.

Для Вантаджио в такой ранний час это было немного чересчур прямолинейно.

— Доброе утро, малыш. Может, представишь своих друзей?

Хеллер удовлетворил его просьбу и сказал:

— У нас есть голая стена, которую необходимо прикрыть голой девушкой. Мы гарантируем подлинность изображения. Это для корпорации «Изумительно прекрасные первоклассные пляжи Таити». Единственная, кого я знаю из прекрасных таитянок, — это Минетта.

— Что ж, забирай ее, малыш. Сессия ООН начнется только на следующей неделе, так что работаем еще не в полную мощность. Минетта сделает все, что ей скажешь, я уверен.

— Нет, — возразил Хеллер. — Вот у Изи, — и он взглянул на растерянного Эпштейна, который явно не знал, где он и что происходит, — прекрасная мысль. Давайте сюда.

Хеллер вышел в фойе, открыл встроенный в стену шкаф и выкатил оттуда небольшую тележку-платформу, которая иногда для чего-то использовалась. Толкая ее перед собой, он пошел через фойе, и к нему тотчас пришел на помощь уборщик. Хеллер поставил платформу в дальнем углу, около входной двери. Затем он вернулся и привел с собой одного из художников, поставив его рядом с платформой. Потом достал мольберт и установил его перед художником, а тот, увидев мольберт, живо водрузил на него чистый холст на подрамнике. Хеллер с уборщиком поставили на платформу пару горшков с пальмами, после чего Хеллер пошел к телефону и набрал несколько цифр.

— Кто это есть? — послышался в трубке голос Минетты. — Я не одетый. Еще слишком рано!

— Ты уверена, что на тебе ничего не надето? — сказал Хеллер.

— О, привет, красавчик. Сейчас буду прийти к тебя!

— Нет, — говорил Хеллер, — бери свою травяную юбку, цветы для волос и спускайся в фойе.

— Фойе? Ты что — шутить? Вантаджио…

Хеллер передал трубку Вантаджио. Тот пояснил:

— Малыш меняет у себя обстановку, Минетта. Всякое случается. Спускайся вниз.

Пара дипломатов покидала заведение в несколько растрепанном виде. Завидев художника, стоящего возле чистого холста, они остановились.

С улицы вошел ранний посетитель — черный детина, увидел пустой холст и остановился.

Из подъехавшего лимузина высыпало трое марокканцев. Они вошли и, удивленные, тоже замерли перед мольбертом. Появилась Минетта — в травяной юбке и с цветком гибискуса в волосах. Хеллер поставил ее на платформу, художник придал ей позу и взялся за кисть.

— Аллах запрещает изображение живых людей, — сказал марокканец, а сам подошел поближе, чтобы лучше видеть.

Подъехало такси с двумя дипломатами. Они направились было к администратору, но остановились и стали наблюдать за работой художника. Хеллер сделал знак Вантаджио, Изе и другим художникам, и они снова собрались в кабинете Вантаджио.

— Вы нам обойдетесь в целое состояние, если будете вот так останавливать каждого входящего в дверь, — пожаловался Вантаджио.

— А, — взмахнул руками Хеллер наподобие темпераментного итальянца, — только подумайте о слухах и сплетнях: ведь это же настоящая реклама!

— Ну-ка, растолкуй мне эту идею получше, — заинтересовался Вантаджио, усаживаясь за стол.

— Ладно, — согласился Хеллер. — Это все Изя обмозговал. Теперь это дело — ваш личный секрет, но в общих чертах я его опишу. Я ему говорил, что идея гениальная. Работает она так: скоро будет сессия ООН, мы помещаем в фойе художника с мольбертом и платформу. — Он повернулся к художникам: — Сколько вам требуется времени, чтобы написать очень хороший большой портрет?

Среди них возник спор, но, кажется, ответ вырисовывался такой: от двенадцати часов до одной недели.

— Так вот, теперь каждый вечер, — продолжал Хеллер, — на протяжении целой недели хороший художник будет стоять здесь в фойе и писать обнаженную натуру. И каждую неделю художник и натура будут меняться. Мы выберем девочек, красота которых

в концентрированном виде выражает красоту стран, которые они представляют. И каждую неделю в центре внимания у вас будет та или иная страна. Вантаджио распрямился в кресле, затем встал и зашагал взад и вперед в легком возбуждении.

— Здесь и политические преимущества! Это ж способ получения уступок на переговорах! — восклицал Вантаджио. — Они будут из кожи вон лезть, лишь бы их страна пораньше

фигурировала в этой программе! Захотят что-нибудь внести и в идею картины.

Хеллер снова по-итальянски взмахнул руками:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика