Читаем Внезапно вспыхнувшая любовь полностью

Молли, облаченная в красную пижаму с высоким воротом, сидела на кровати. Едва заметив Джека, она улыбнулась и протянула ему руку.

- Вот видишь, немного вздремнула - и все в порядке. Я же говорила, что беспокоиться не о чем!

Джек машинально сжал руку Молли и присел на кровать рядом с ней. Доктор Тим открыл свой саквояж.

- Джек говорит, у вас и раньше бывали приступы головокружения, - заметил он как бы между прочим.

- Бывали, - кивнула Молли. Тим надел ей на запястье манжету для измерения давления и вытащил стетоскоп.

- Вы, кажется, не слишком обеспокоены.

- А чего беспокоиться? - пожала плечами Молли. -Они почти сразу проходят. Стоит сосредоточиться на том, что я делаю, и головокружения как не бывало.

- Что значит "сосредоточиться на том, что делаете"? - уточнил доктор Тим, измеряя давление.

- Ну... - с легким смущением объяснила Молли, может быть, это прозвучит глупо, но я.., вроде как напоминаю себе, кто я такая, где я и чем занимаюсь.

Тим быстро переглянулся с Джеком.

- И часто это случается? Молли снова пожала плечами.

- Пока было раза три-четыре. Тим захлопнул саквояж.

- Ладно, пока все, - проговорил он, вставая. -Молли, физически вы в полном порядке. Но, хотя я, конечно, не невропатолог, эти ваши приступы, когда вам приходится припоминать, кто вы такая, меня беспокоят. Думаю, в понедельник утром я договорюсь о приеме с одним своим другом.

- Он тоже доктор? - Молли оглянулась на Джека.

- Специалист, - мягко ответил Джек. Ему не хотелось произносить слово "психиатр". - Как-никак, ты ударилась головой...

- И со мной что-то не так? - с тревогой спросила Молли.

Джек уже готов был выложить, что конкретно с ней не так, но вовремя удержался, сообразив, что в нынешнем ее состоянии такие откровения пользы не принесут.

- Нет, не думаю, что это что-то серьезное... - промямлил он, стараясь ее успокоить. - Но мне, как и доктору Тиму, не нравятся эти странные приступы...

- Так или иначе, Молли, в понедельник вечером я к вам заскочу, - пообещал Тим и направился к двери. Джек поцеловал Молли в лоб и поднялся.

- Пойду провожу доктора Тима. А ты ложись и поспи еще.

Молли рассеянно кивнула. На лице ее отражалось смутное беспокойство.

Джек догнал Тима внизу.

- Для меня очевидно, - заговорил Тим, берясь за дверную ручку, - что она не хочет вспоминать, кто она такая. Возможно, оттого, что реальная жизнь ей не по душе. А может быть - как говорили тебе ее друзья оттого, что роль твоей жены уж очень ей по вкусу.

Джек провел рукой по волосам.

- Не знаю, что и думать.

- Если хочешь знать мое мнение, физически с ней все в порядке, и мы выяснили, что она сама не дает своей памяти восстановиться, так что, по-моему, надо ее заставить... - начал Тим, но Джек прервал его:

- Ни в коем случае!

- Понимаю. Ты уже пробовал - не вышло. Но рассуди сам, Джек, предостерегал Тим. - Что она о тебе подумает, когда придет в себя и вспомнит, что ты ей подыгрывал?

- Не знаю, - ответил Джек, откидывая со лба непослушную прядь. - Я знаю одно: заставлять нельзя. Ей будет больно. Я не хочу, чтобы она мучилась.

- Скорее всего, ей просто нравится быть твоей женой, - раздумчиво произнес Тим. - Родители у нее миллионеры. Работа хорошая. Вокруг полно друзей. Квартира, ты говоришь, хоть куда. Налицо все, о чем может мечтать женщина...

- Кроме мужа? - раздраженно докончил Джек. -Нет, для Молли это слишком просто, слишком мелочно.

- Не скромничай, Джек. Ты настоящий подарок для женщины, - ответил Тим, хлопнув его по плечу. -Ладно, позвоню завтра.

Джек запер за Тимом дверь и пошел на кухню, чтобы приготовить себе что-нибудь на ужин. Хотя пообедали они и плотно, аппетит брал свое. "Приготовлю и на Молли, - решил Джек, - и отнесу ей наверх на подносе - пусть порадуется!" Однако, открыв холодильник, с неприятным удивлением обнаружил, что готовить-то не из чего. Даже на омлет яиц не хватит.

- Что это ты делаешь?

При звуке ее голоса Джек подскочил и стукнулся головой о дверцу морозилки.

- Ой! Молли, зачем ты встала?

- Есть хочется.

Он смерил ее скептическим взглядом.

- Ты уверена, что тебе можно вставать с постели?

- Да я здорова как бык! - энергично заявила Молли. - По-моему, вы с доктором Тимом просто свихнулись на моем здоровье. Говорю же, со мной все в порядке!

Джек решил уйти от опасной темы.

- А ужинать, между прочим, нечем.

- Хм-м... - протянула Молли, шагнув к холодильнику. - А ты очень хочешь есть?

- Порядочно, но с голоду пока не умираю.

- Французских тостов тебе хватит? Джек немного подумал. Уже лет десять, наверно, он не ел французских тостов, но.., почему бы и нет?

- Конечно.

- Замечательно. Тогда накрой на стол, а я поджарю хлеб.

Каждый делал свое дело в дружном молчании. Наконец Молли приготовила ужин, а Джек накрыл на стол, и "супруги" сели есть.

- Очень вкусно получилось, - заметил Джек.

- Один из моих талантов, - с сухим смешком ответила Молли.

Что-то в ее тоне показалось Джеку странным.

- Ты так говоришь, словно это стыдно - уметь готовить!

- Да нет, - покачала головой Молли. - Я смеюсь, потому что больше-то никаких талантов и нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза