Читаем Влюбленные враги полностью

- Я и понятия не имела, что Винтертон богат, - сказала она, нахмурившись. Теперь в ее воображении рисовался облик другого, состоятельного Винтертона. Тони, слабо улыбаясь, закурил новую сигарету.

- О да, Винтертон мог бы купить всех нас, если бы только пожелал. - Он выпустил изо рта облачко дыма и тоже слегка нахмурился, разгоняя его рукой. А то с чего бы это, как вы думаете, Салли так восхищается им? Или, правильнее сказать, с какой целью она демонстрирует свою к нему привязанность?

Каприсия растерянно взглянула на Тони.

- Он ей нравится? - осмелилась предположить она.

Тони рассмеялся.

- Может быть. Я мужчина, и не мне судить, так это или нет. Но если он ей и нравится, то есть кое-кто, с кем она не менее приветлива. Можете быть уверены.

Каприсия отпила кофе и задумчиво добавила в чашку еще ложечку сахара.

- Мне кажется, вы не очень-то любите Ричарда Винтертона, - заметила она после продолжительной паузы.

Песочные брови Тони насмешливо поднялись.

- А вы? - задал он встречный вопрос. Она энергично затрясла головой, чем очень рассмешила Тони. Он протянул свою чашку за новой порцией кофе.

- Вот видите, - произнес он. - А ведь вы познакомились с ним совсем недавно.., всего несколько дней назад, не так ли?

Каприсия молча кивнула.

- Мне он кажется ужасно неприятным человеком, - сказала она.

Тони заплатил по счету, прибавил официанту на чай, и они направились к выходу. Но не успели выйти из зала, как в дверях показался Винтертон собственной персоной в сопровождении Салли. В руках она держала охапку свертков, словно только что прошлась по магазинам, и вид у нее был необычайно довольный, как у кошки, удачно стащившей лакомый кусок.

- Привет! - воскликнула Салли, когда они с Каприсией увидели друг друга. Мисс Кэрфакс вовсе не удивилась, встретив мисс Воган в обществе Тони, но спутник Салли бросил на эту парочку довольно неприветливый взгляд и даже не счел нужным поздороваться.

Когда Каприсия и Тони уже были готовы исчезнуть в вертящихся дверях, Салли обернулась и еще раз окликнула их.

- Между прочим, Каприсия, если вы заглянете ко мне завтра, я покажу вам кое-что интересное. Приходите к обеду, как тогда.

Винтертон устремил на Каприсию такой мрачный взгляд, что ей стало не по себе, и она неловко пробормотала:

- О, но я обедала у вас совсем недавно. Мне неудобно злоупотреблять вашим гостеприимством...

- Какие глупости! - Салли была в отличном настроении и смотрела на Каприсию с таким сияющим видом, словно приготовила для нее какой-то невероятно прекрасный сюрприз. - Я же говорю, что у меня для вас кое-что есть! Будьте уверены, вам понравится. Обязательно приходите.

- Хорошо, я приду.

Она догнала Тони, который открыл перед ней дверцу автомобиля.

- Видали? - спросил он глуховатым голосом. - Вы заметили, какую охапку свертков тащила Салли? Они вместе делали покупки. Сейчас она начнет их смаковать в свое удовольствие.

- Для обеда уже поздновато, - заметила Каприсия. - Неужели Салли собирается смаковать содержимое своих свертков в ресторане гостиницы?

- В ресторане? Да у него особые апартаменты в заново отделанном крыле гостиницы. Если они пожелают, обед им подадут наверх. А не пожелают...

- Понятно, - пробормотала она едва слышно, когда он завел мотор. Машина рванулась с места.

Глава 6

Второй обед у Салли проходил в гораздо более деловой атмосфере. Хозяйка с самого начала не скрывала главной своей цели - продать Каприсии караковую кобылу.

- это красавица! - объявила она сразу же, не успела Каприсия переступить порог гостиной, после чего немедленно повела ее в конюшню.

- Я знаю, как вы любите ездить верхом. Зачем вам брать лошадь напрокат, когда в Ферринфилде отличные конюшни? Своя лошадь обойдется вам гораздо дешевле.

Каприсия еле заметно нахмурилась.

- Я еще не успела осмотреть конюшни в Ферринфилде, - объяснила она, - и вовсе не уверена, что в них можно так сразу поставить лошадь. К тому же у меня сейчас нет никого, кто бы мог как следует ухаживать за ней.

- Тогда это буду делать я, и кормить, и чистить. - Салли, очевидно, уже все продумала. - Вы сможете пока держать ее у меня, а брать, когда захотите. Я предоставляю вам большую скидку и очень советую не упускать такой случай Каприсия сделала слабую попытку объяснить, что пока не имеет намерения покупать собственную лошадь, но Салли в ответ только терпеливо улыбалась, как улыбается взрослый, ублажая капризного ребенка В конце концов она вручила ей шариковую ручку и усадила за стол, чтобы Каприсия тут же выписала чек.

Сумма оказалась весьма и весьма внушительной. Каприсию неприятно поразило то, что лошади в Англии, должно быть, ценятся невероятно дорого, ошеломляюще дорого, ведь эта лошадь даже не предназначалась для скачек. Несколько покоробила и поспешность, с которой Салли выхватила у нее из рук заполненный чек и спрятала его в ящик письменного стола Обед, который последовал за этой деловой операцией, прошел довольно торопливо и состоял всего лишь из яичницы с плохо прожаренными тостами, а растворимый кофе из жестяной банки показался Каприсии горьким.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза