Читаем Влюбись в меня полностью

Он не закончил фразу, но в этом и не было необходимости. Он не думал, что я могу так нагло его обмануть, но я превзошла все его ожидания. Сердце сжалось от боли. Мне захотелось залезть под стол, но я осталась на месте, ведь именно так поступают взрослые люди.

Рис открыл рот, но его прервал приглушенный звонок телефона. Развернувшись на пятках, он подошел к своей сумке, лежавшей там, где он оставил ее накануне, наклонился и достал телефон из бокового кармана.

Взглянув на меня, он ответил на звонок.

– Привет, Колт.

Звонил его брат, и я не знала, личный это звонок или рабочий.

– Черт. Ты серьезно? – Рис поднял свободную руку, провел ею по волосам и снова уронил ее. – Плохо дело.

Я понятия не имела, что происходит, поэтому развернулась, взяла его пустую тарелку со стола и открыла посудомойку. Тарелка чуть не выпала у меня из рук.

В квадратном отделении для мелкой посуды лежали мои трусики. Когда я взглянула на них, у меня задрожали руки. Это были… боже, это были те самые черные кружевные стринги, которые мне хотелось надеть прошлой ночью.

Каким образом они оказались в посудомойке?

Если я не ошибалась, ее я не открывала с воскресенья. Накануне я не пользовалась тарелками, а грязную чашку поставила в раковину.

Потрясенная, я поставила тарелку в посудомойку, но трусики не вытащила. Мне не хотелось их касаться. Похоже, мой Каспер был извращенцем. Если же я сама положила трусики в посудомойку и не запомнила этого, мне срочно нужно было сделать рентген головы. Возможно, все-таки стоило согласиться на предложенный Кэти спиритический сеанс.

– Да, – сказал Рис, и я вздрогнула. – Я все сделаю. Скоро перезвоню.

Закрыв посудомойку, я оставила трусики внутри. Меньше всего на свете мне хотелось их доставать. Мне и так было что объяснить Рису, а это я не могла объяснить даже себе самой. Развернувшись, я увидела, как Рис достал из сумки футболку и быстро натянул ее через голову. Не глядя на меня, он застегнул штаны.

– С твоим братом все в порядке? – спросила я.

Рис поднял голову и расправил футболку. Его прекрасное лицо не выражало никаких эмоций. Он взглянул на меня своими ясными синими глазами.

– Да, все супер. Мне нужно идти, – сказал он и пошел по коридору.

Я стояла не шевелясь. Он уходит? Мы не закончили разговор. Не теряя больше ни секунды, я поспешила за Рисом и нашла его в спальне. Он сидел на краешке кровати, надевая носки и ботинки.

Я видела лишь смятые простыни, одеяло, две сплющенные подушки. Его вчерашняя футболка, которой он вытер меня, скомканная валялась на полу.

Мое сердце билось так часто, что я боялась, как бы оно не взорвалось подобно воздушному шарику.

– Тебе правда нужно идти? Прямо сейчас?

– Да. – Он завязал шнурки и поднялся, став на добрые две головы выше меня. – Нужно выгулять собаку Колта.

Я одними губами повторила эти слова, не в силах осознать, что это истинная причина его ухода. Да, мне, конечно, не хотелось, чтобы песик описался, но нам нужно было закончить разговор.

– А он не может… немного подождать?

– Это она, – поправил меня Рис, поднимая грязную футболку. – Ее зовут Лейси. И она не может ждать.

Он вышел из спальни, и у меня на глазах навернулись слезы. Я стояла и смотрела на кровать. Казалось, с чудесного утра прошли целые годы.

Развернувшись, я пошла вслед за Рисом. Он уже взял сумку и надел черную бейсболку, козырек которой скрывал его глаза.

– Рис, я… – Голос предательски дрожал. – У нас все хорошо?

Мускулы под его белой футболкой напряглись, словно он вдруг решил размять затекшие плечи. Он повернулся ко мне лицом. Линия его подбородка казалась острой, как лезвие.

– Да, – ответил он без эмоций, – у нас все хорошо.

Я не поверила ему ни на йоту. Борясь с желанием заплакать, я несколько раз моргнула. Говорить я не могла, потому что рисковала разрыдаться.

Рис отвел глаза и поиграл желваками.

– Я тебе позвоню, Рокси. – На пороге он остановился. На мгновение во мне поселилась надежда, которая вспыхнула подобно яркой спичке. – Не забудь запереть дверь.

С этими словами он ушел.

Я тяжело вздохнула, взялась за ручку двери и проводила Риса взглядом. Очень быстро он повернул по дорожке направо и скрылся из вида. В оцепенении я закрыла дверь, заперла ее на замок и сделала шаг назад. По моим щекам катились слезы. Дрожащими руками я подняла очки на лоб и закрыла ладонями глаза.

Господи, все прошло хуже некуда. Я подошла к дивану, плюхнулась на него и опустила руки.

– О боже, – прошептала я.

Я знала, что он рассердится, и боялась, что возненавидит меня за ложь. В конце концов, именно поэтому я не сказала ему правды сразу, как только мы снова начали общаться, но после прошлой ночи – и этого утра – я не думала, что он просто уйдет. Я понимала, что он все равно расстроится, но… Даже не знаю, что я и думала.

Слезы катились у меня из глаз. Я всхлипнула и задержала дыхание. Мне было так плохо, но винить оставалось лишь саму себя. Я одна была во всем виновата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жду тебя

Верь в меня (ЛП)
Верь в меня (ЛП)

Это короткая история, посвященная Олли и Бриттани, с которыми мы познакомились в книге «Жду тебя».Олли — сосед Кэма по комнате известный своими вечеринками и распутным образом жизни. Бриттани — подруга Эйвери. Не смотря на то, что она увлечена Олли, она не позволит ему относиться к себе, как девушке на одну ночь.Все переворачивается с ног на голову для Олли после прощального поцелуя Бриттани в щечку перед его отъездом в университет. В нём было что-то такое, что сводит его с ума, и он не может перестать думать о ней.Спустя два месяца, он возвращается обратно в город с единственной миссией — выбросить Бриттани из головы. Не важно, переспит он с ней или она его отошьет, он думает, что сможет оставить её в прошлом и жить дальше своей привычной жизнью.К счастью, все складывается не так, как он задумал!

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы
Доверься мне
Доверься мне

Вы еще не видели такой истории «Жду тебя». «Доверься мне» позволяет вам увидеть один из топовых бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» с точки зрения Кэма.Кэмерон Гамильтон привык получать желаемое, в особенности, если это касается женщин. Но, когда Эвери Моргенстен врывается в его жизнь — в прямом смысле — он, наконец, встречает единственного человека, который может устоять перед его проникновенными голубыми глазами. Но Кэм не готов сдаваться. Он не может выбросить вздорную и интригующую девушку из головы.У Эвери есть тайны, тайны, не позволяющие ей признать свои чувства, которые, Кэм знает, она испытывает к нему. Поможет ли его настойчивость (и несколько вкусных самоиспеченных печенек) сломать её барьеры и завоевать её доверие? Или он исчезнет из жизни Эвери, потеряв шанс на настоящую, вечную любовь?Переведено «T.E.A.translate» для группы http://vk.com/j_lynn

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы

Похожие книги