Читаем Влюбись в меня, если сможешь (СИ) полностью

— Я выиграла в голосовании, вы, наверное, уже знаете, — отвечаю я и хмурюсь, — Это так странно, я должна была плестись где-нибудь в конце, но точно не в начале, — Вения с Октавией смеются, как будто я сказала величайшую глупость.

— Мисс Эвердин, слуги во дворце только за вас и голосовали! А в Капитолии только о вас и говорят! — верещит Октавия.

— Да-да, мисс Эвердин, вас просто обожают! Моя младшая сестра ваша поклонница, — поддакивает Вения.

— У тебя есть сестра? Почему ты не рассказывала? — спрашиваю я и кидаю на нее взгляд через плечо.

— Да, а еще старшие братья, они тоже голосовали за вас и сказали, что если мистер Мелларк вас не выберет, то я просто обязана познакомить их с вами, — сказала девушка, рассмеявшись, а я лишь покраснела.

— Все равно это странно. Я не понимаю, за что меня любят. Я совсем не вписываюсь в жизнь Капитолия, — говорю я и наконец-то стягиваю с себя платье.

— Мисс Эвердин, вас невозможно не любить. Вы так добры ко всем слугам и не похожи на остальных девушек, — я неопределённо киваю в ответ, и на этом наш разговор заканчивается.

На следующий день должна была состояться фотоссесия девушек с Мелларком и меня начали готовить к ней с раннего утра, хотя фотоссесия только после обеда. Но с моими служанками не поспоришь.

Когда основные приготовления были закончены, в комнату зашел Цинна с чехлом в руках. Отложив его в сторону, он подошел ко мне, обнимая.

— Поздравляю тебя с победой в голосовании, — говорит он, я улыбаюсь, качая головой.

— Должно быть, это какая-то ошибка, — отвечаю я и опускаю глаза. Цинна выпрямляется и просит служанок выйти. Когда за ними зарывается дверь, он снова поворачивается ко мне, его лицо сосредоточено.

— Китнисс, ты не знаешь, что происходит за стенами дворца. В Капитолии тебя все любят, да, но в дистриктах… Ты их последняя надежда, Китнисс. Люди верят в тебя, кое-где даже проходят демонстрации. Они хотят, чтоб ты встала возле Мелларка и помогла бедным дистриктам. Они знают, что ни одна из девушек этого не сделает, а ты, ты знаешь всю эту систему изнутри. Ты одна из них и ты можешь им помочь, Китнисс, — говорит Цинна и смотрит на меня. Я хмурюсь, пытаясь расставить все по полочкам. Так вот чем я заслужила любовь публики. Пустоголовые капитолийцы может быть и любят меня просто потому что я на их фоне выгляжу необычной, но для жителей дистриктов я своя. И они надеются, что я, стоя рядом с Мелларком, смогу изменить систему и помочь им.

— Но для этого мне придется выйти замуж за Мелларка, — отвечаю я хмуро и поднимаю глаза на своего стилиста, — Я не смогу, Цинна, понимаешь, это не просто так, мне придется прожить с ним всю свою жизнь. Я не смогу жить с человеком, которого я ненавижу. Я не оправдаю их надежд, — говорю я, тяжело вздохнув, и опускаю глаза. Теперь, когда я знаю всю правду, становится еще тяжелей. Этот груз надежд, который на меня взгрузили люди из обедневших дистриктов, давит, буквально не давая вздохнуть. Я не смогу им помочь.

— Конечно, Китнисс, я понимаю, ты не должна выходить за него замуж, если ты сама не хочешь этого, — он несильно сжал мою руку и понимающе улыбнулся мне, — Но к фотосессии это не относится, тебе придется идти, хочешь ты этого или нет, — отвечает он и разворачивает меня к зеркалу, начиная что-то плести. Через полчаса макияж с прической готов. Осталось только платье. Цинна берет чехол, расстегивая молнию, и достает платье. Оно белое с нашивками из золотого кружева. Очень красивое, но…

— Оно свадебное, — говорю я, чуть нахмурившись. Цинна кивает.

— Именно, на фотоссесии девушки будут в свадебных платьях, — говорит Цинна и улыбается, помогая мне надеть наряд, — Но я позаботился о том, чтобы ты была самой красивой «невестой», — добавляет он, зашнуровывая мой корсет. — Это не то платье, которое бы ты надела, если бы вышла замуж за Мелларка, но ты можешь забрать его с собой, когда уедешь домой. Наденешь в день своей настоящей свадьбы, — я киваю и печально улыбаюсь. Моя свадьба уже не состоится.

— Обязательно. Оно такое красивое, Цинна! — говорю я и обнимаю своего стилиста.

— Все для тебя, — отвечает он и кидает взгляд на часы, — Нам пора!

Цинна поправляет мою прическу и проверяет все ли в порядке с моим макияжем, только после этого мы выходим из комнаты, направляясь в сторону студии. Проводив меня до дверей, мужчина оставляет меня. Постояв еще немного, я делаю глубокий вдох и вхожу. Как и было сказано, на всех девушках были свадебные платья. Осмотревшись вокруг, я заметила, что Каролин уже фотографируется с Мелларком, остальные девушки ждут своей очереди на диванчиках. Я присела на один из них, подальше от всех и взяла в руки какой-то журнальчик, бездумно листая его и стараясь не замечать косых взглядов остальных отобранных.

Ко мне подошла невысокая женщина в строгом костюме, что-то сверяя в своем планшете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги