«— Сегодня днем в Бруклине произошла перестрелка, в ходе которой был ранен полицейский и ликвидирована банда наркоторговцев. Наш источник в полиции утверждает, что одним из убитых является Слай Капра, разыскивавшийся по подозрению в убийстве двадцатиоднолетней танцовщицы и подруги президента треста «Толлемах» сэра Эдварда Венлейка Мариссы Монтклер, которая выпала из окна его квартиры в новогоднюю ночь при невыясненных обстоятельствах…»
Ребекка резко села на постели, поняв, что все это ей не снится, и уставилась в телевизор. В кадре сначала показали окровавленный труп, валявшийся у тротуара, затем весь экран заполонили врачи и полиция. У нее от удивления открылся рот. А репортер тем временем продолжал комментировать. Затем показали одну из фотографий Мариссы, сделанную Ребеккой.
«— Наблюдение за Слаем Капрой, одним из крупнейших наркодельцов Нью-Йорка, велось уже на протяжении полугода… — В кадре возникло кафе, где случилась перестрелка бандитов с полицией. — Капра успел выпустить по группе захвата несколько пуль и ранить полицейского, прежде чем сам получил смертельное ранение…»
В кадре на краткий миг показали отъезжавшую от кафе машину «скорой помощи», но потом тут же пошла реклама нового шампуня. Потрясенная, Ребекка еще какое-то время тупо смотрела в телевизор, а затем, очнувшись, схватила со стола у постели телефонный аппарат. Едва она успела поздороваться со Стирлингом, как он сказал:
— Я только что слышал.
— Я ушам своим не поверила! Лишь теперь до меня наконец дошло, какой это был ужас… Но знаешь, честно говоря, я не ожидала, что с ним будет покончено так неожиданно и… кроваво!
— Да, неприятная история. Воображаю себе лицо сэра Эдварда, если он сейчас видел это.
— Но мы отныне вне опасности, правда?
— Я все же подождал бы новостей от Джерри, — посоветовал Стирлинг. — Они разобрались со Слаем, но у того наверняка были сообщники. Может, кому-то из них удалось уйти, и он теперь будет мстить. Нам в том числе.
— Надеюсь, Джерри не пострадал. Надеюсь, это не про него говорили, когда сообщили, что ранен полицейский, — заметила Ребекка. — Приходи сегодня пораньше, милый. Посмотрим новости вместе.
— Вернусь, как только смогу вырваться, — пообещал Стирлинг.
Повесив трубку, Ребекка стала лениво переключать телеканалы с бесконечными викторинами, сериалами и рекламными паузами. Она ждала ближайшего выпуска новостей. Известие о ликвидации банды Капры прозвучало так неожиданно, что она до сих пор боялась поверить, что месяцы страха и мрачной неизвестности остались позади. Через некоторое время она вновь подвинула к себе телефонный аппарат и позвонила Карен на работу.
— Ты хочешь сказать, что они разделались с убийцей Мариссы? — вскричала на том конце провода подруга. — Когда это случилось? Значит, теперь мы можем вернуться на свою квартиру? Слава Богу! Вот погоди — я расскажу Чингизу! Он упадет со стула, узнав про все эти страсти. До сих пор он держал нас с тобой за неврастеничек, но теперь ему придется изменить свое мнение! Знаешь, чего мне сейчас больше всего хочется? Вернуться на нашу квартиру! Скорее бы! Сто лет уже прошло с тех пор, как мы в последний раз сидели на нашей кухне и болтали по душам! Эх…
Только после этих слов Карен Ребекка вдруг поняла, как сильно она изменилась за последнее время. Была не раз на волосок от гибели, так и не вкусила счастья материнства, хотя была очень близка к нему… Она лишь сейчас осознала, что нет ничего лучше на свете, чем быть рядом с любимым человеком. Теперь-то Ребекка точно знала, что свобода и независимость — не самые главные вещи в этой жизни.
— Карен, — сказала она, — нам надо поговорить. Давай встретимся. Обещаю, что в этот раз не подведу.
— Только попробуй! — шутливо пригрозила Карен.
…Весь вечер Ребекка и Стирлинг провели у телевизора. Героем дня стал Джерри Рибис, которого назвали одним из самых толковых специальных агентов Федерального бюро расследований.
— Сегодня большой праздник для закона и правосудия, — заявил в телеинтервью директор ФБР. — Нам удалось ликвидировать банду Капры, одного из самых крупных наркодельцов Нью-Йорка. В настоящее время мы работаем с документами, захваченными в бруклинском кафе «Пеликан», где размещалась его штаб-квартира. И уже сейчас у нас есть основания считать, что информация, почерпнутая отсюда, повлечет за собой новые аресты.
По всем телеканалам показывали ставшую уже знаменитой фотографию улыбающейся Мариссы, сделанную Ребеккой за час до гибели девушки.
«— Слай Капра разыскивался по подозрению в убийстве бывшей танцовщицы кабаре Мариссы Монтклер. Есть основания утверждать, что они оба были вовлечены в теневую коммерцию и в конце концов что-то не поделили между собой, что и стало причиной убийства молодой женщины», — говорил диктор, комментируя картинку на экране.
Ребекка содрогнулась, увидев снятое с внешней стороны окно, из которого выпала Марисса.
Когда выпуск новостей закончился, Стирлинг облегченно вздохнул.
— М-да… — пробормотал он глухо. Было видно, что на него все это тоже произвело сильное впечатление.