Читаем Властелин Севера полностью

— Я никогда не думал прежде, что стану берсеркером, — горько усмехнулся Вульф и добавил, — По правде говоря, я в самом деле обезумел, хотя точно знал, кто мои враги.

— Ты убил почти половину херулийцев, — с восхищением воскликнул Сигурд и похлопал брата по плечу. — Лишь благодаря тебе мы победили!

— И из-за меня погиб Хродгар, — мрачно отозвался Вульф.

— Почему ты так говоришь? Что там произошло?

Вульф долго молчал, прежде чем поведал брату о том, как некий сокол отклонил летящее в него копье, которое угодило в спину Хродгара. Также он сказал, что этот сокол спас уже однажды его и Вальхтеов, когда они удирали от великана Трюма.

— Это не простая птица, — заключил Сигурд.

— Конечно, нет. Мне кажется, кто-то из богов посылает эту заколдованную птицу, или…

— Что?

— …Или кто-то еще из смертных овладел искусством оборотня, — закончил Вульф мысль и неуверенно покачал головой.

Два брата задумались, не заметив, как к ним подошел хозяин гарта. Он встал, заслонив собой солнце, которое бросало косые лучи сквозь прорехи в плывущих облаках. Сиггейрер протянул Вульфу руку и сказал:

— Благодарю тебя, Вульф! Мы обязаны тебе победой над злобными херулийцами.

Вульф неохотно пожал руку гауту, а затем усадил его рядом с собой.

— Итак, Сиггейрер, — сказал он, — я выполнил твои условия сделки. Херулийцы уничтожены. Мы победили.

— Да, я знаю об этом, — вздохнул князь гаутов, — Сигрун рассказала мне о твоем геройстве и о том, как ты в одиночку истребил половину вражеского войска. И еще знаю я, что твой брат погиб. Я очень сожалею, что его нет сейчас с нами. Он был так молод, но бился, как взрослый мужчина.

— Да, — печально сказал Вульф, — Но сейчас он уже должно быть пирует с героями в Чертоге Павших.

— Мы справим по нему великую тризну, — сказал Сиггейрер, скорбно склонив голову.

Вульф повернулся к Сиггейреру и схватил его за плечо.

— Я повторяю, я выполнил твои условия! — громко объявил он.

Гаут дернул плечом, сбрасывая его руку, и хмуро спросил:

— Чего ты теперь хочешь?

— Завтра мы играем свадьбу. Послезавтра ты собираешь свое войско, и мы отправляемся в Уппланд, в наш лагерь, где ты прилюдно заключишь со мной побратимство.

Сиггейрер промолчал в ответ, устремив взгляд в небо, на медленно плывущие облака, похожие на флотилию кораблей, идущих по морю в военный поход. Вульфу показалось странным молчание князя. Однако ему не верилось, что тот затевал обман. Наконец Сиггейрер ответил:

— Я уже говорил тебе, Вульф, что кроме Старкада и его людей на юге есть еще херулийцы. Самое близкое к нам их поселение находится в Сконе. Там правит князь Храбанахельм, брат Старкада. Когда до него дойдет весть о хольмганге и о том, что здесь произошло, он не оставит меня в покое.

— К чему ты ведешь? — потребовал Вульф, подозрительно сузив глаза.

— Одним словом, мне придется оставить большую часть войска и остаться самому здесь, в Гаутланде. Я смогу дать тебе не больше трех-четырех сотен воинов, как благодарность за…

— Благодарность?!! — вскричал Вульф, вскочив на ноги. Он покраснел от злости и прорычал: — Я потерял здесь брата, который сражался, чтобы избавить тебя от твоих недругов! Здесь пали мои люди!

— То было твое решение! — закричал в ответ Сиггейрер, тоже поднявшись со скамьи.

На шум перебранки стали сходиться воины. Дружина Вульфа и Сигурд встали позади своего вождя, а гауты хмуро собирались за спиной Сиггейрера. Вульф ощутил острое желание дотянуться до горла Сиггейрера и сжать его мертвой хваткой, но он вовремя взял себя в руки.

— Значит, ты хочешь нарушить условия нашего договора! — заявил Вульф так, чтобы его слышали все собравшиеся тут гауты.

— Нет! — гневно возразил Сиггейрер, — Я говорю, что пока мы не расправимся с херулийцами из Сконе, я не смогу тебе помочь.

Вульф промолчал, злобно взирая на гаута. Усилием воли он заставил себя успокоиться, а затем сказал:

— В таком случае мы поступим так. Ты соберешь своих людей и нападешь на херулийцев в Сконе, я помогу тебе в этом. После того, как мы разобьем их, ты отправляешься со своей дружиной и со мной на север. По рукам?

Сиггейр задумался на мгновение, а затем кивнул и сказал:

— По рукам!

— Стойте! — раздался вдруг звонкий голос.

Растолкав собравшихся воинов локтями, к двум вождям протиснулась Сигрун. Она встала рядом с ними и, нахмурив тонкие как шелковая нить брови, провозгласила:

— Никто не покинет гарт, пока мы не сыграем свадьбу! А затем я пойду в поход с вами!

Сиггейрер удрученно покачал головой. Решимость в ее голосе обращала в прах любые надежды на попытку переубедить ее.

— Я думаю, славная дева не помешает в битве. Она придаст большей отваги нашим бойцам, а также будет, кому обходить раненых. Ты идешь с нами, Сигрун!

— Будущей жене героя и берсеркера пристало быть воинственной, — с улыбкой заметил Сигурд, — Тебе сильно повезло, братец.

Вульф засмеялся в ответ, обрадованный тем, что удалось прийти к соглашению с гаутами. Он обнял Сигрун за плечи и ощутил, как напряглись ее мышцы под его рукой, а затем сказал:

— Твоя дочь, Сиггейрер — само воплощение гаутской отваги!

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги