– Соедините, пожалуйста, Найджел, – приказала Сантэн, изумившись тому, что в ее голосе не было дрожи, когда она заговорила небрежным тоном: – Мистер Андерсон, у меня поручение о покупке.
К полудню она обзвонила семь различных брокерских фирм в Йоханнесбурге и отдала распоряжения о покупке акций золотых рудников в общей сложности на пять с половиной миллионов фунтов. И тут наконец у нее сдали нервы.
– Найджел, отмените два последних звонка, пожалуйста, – спокойно сказала она секретарю и убежала в свою личную туалетную комнату в конце коридора, прижимая ко рту ладони.
Она едва успела упасть на колени перед белым фарфоровым унитазом, как ее вырвало сильной струей, и она изливала ужас, стыд и чувство вины, снова и снова наклоняясь над унитазом, пока ее желудок не опустел окончательно; мышцы ее груди болели, а горло горело, словно обожженное кислотой.
День Рождества всегда был для них особенным днем с детских лет Шасы, но этим утром Сантэн проснулась в мрачном настроении.
Все еще в ночных сорочках и халатах, они с Шасой обменялись подарками в комнатах Сантэн. Специально для нее он нарисовал открытку и украсил ее засушенными дикими цветами. И подарил новый роман Франсуа Мориака «Клубок змей», написав на титульном листе: «Что бы ни случилось, мы есть друг у друга. Шаса». А Сантэн подарила сыну кожаный летный шлем и авиационные очки, и Шаса изумленно посмотрел на нее. Она ведь прежде четко выражала нежелание того, чтобы он летал.
– Да, chéri, если ты хочешь научиться летать, я не стану тебе мешать.
– А мы сможем это себе позволить, мама? Я хочу сказать, ты ведь знаешь…
– Позволь мне самой побеспокоиться об этом.
– Нет, мама. – Шаса решительно покачал головой. – Я уже не ребенок. С этих пор я намерен помогать тебе. Я не хочу ничего такого, что создаст новые трудности для тебя… для нас.
Сантэн подбежала к сыну и быстро обняла, прижавшись щекой к его щеке, чтобы он не смог заметить блеск слез в ее глазах.
– Мы – существа пустыни. Мы выживем, дорогой.
Но ее настроение резко менялось в течение этого дня. Сантэн изображала гранд-даму, хозяйку поместья Вельтевреден, приветствуя многочисленных гостей, подавая им шерри и бисквиты, обмениваясь с ними подарками, смеясь и очаровывая, а затем под предлогом присмотра за слугами убегала в свой кабинет с задернутыми занавесками и пыталась справиться с сомнениями и ужасными дурными предчувствиями. Шаса как будто понимал ее и тут же занимал ее место; внезапно повзрослев и став ответственным, он всячески помогал ей и поддерживал ее, чего прежде никогда не случалось.
Незадолго до полудня один из гостей принес новость, которая по-настоящему помогла Сантэн на короткое время забыть о собственных переживаниях. Достопочтенный каноник Бирт был директором Бишоп-колледжа, и он на несколько минут отвел Сантэн и Шасу в сторону.
– Миссис Кортни, вы знаете, какую репутацию заработал молодой Шаса в нашем колледже. К сожалению, следующий год будет для него последним у нас. Нам будет его не хватать. Однако я уверен, вас не удивит то, что я выбрал именно его старшим по школе на новый семестр или что совет колледжа согласился с моим выбором.
– Только не перед директором, мама! – прошептал Шаса в отчаянном смущении, когда Сантэн радостно обняла его, но она намеренно расцеловала его в обе щеки на французский манер, как называл это Шаса, делавший вид, что презирает подобные нежности.
– Это еще не все, миссис Кортни. – Каноник Бирт просиял, видя такое выражение материнской гордости. – Совет школы просил меня пригласить вас войти в его состав. Вы станете первой женщиной… ах, первой леди, когда-либо входившей в совет.
Сантэн чуть было не приняла предложение моментально, но потом предчувствие финансовой катастрофы затмило ее зрение, как тень топора палача, и она заколебалась.
– Я понимаю, вы очень заняты… – Бирт явно готов был подбодрить ее.
– Для меня это большая честь, директор, – сказала Сантэн. – Но тут есть некоторые личные соображения. Могу я дать вам ответ в новом году?
– Если это не недвусмысленный отказ…
– Нет, уверяю вас. Если я смогу, я приму предложение.
Когда они выпроводили последнего гостя, Сантэн смогла наконец увести всю семью, включая сэра Гарри и Анну, а также самых близких друзей на поле для поло ради последнего акта их традиционного рождественского праздника.
Там уже собрался весь цветной штат поместья с детьми, престарелыми родителями и пенсионерами, слишком старыми для работы, и все прочие, кого поддерживала Сантэн. Все до единого нарядились в лучшие воскресные платья, и это был изумительный набор стилей, фасонов и красок; маленькие девочки украсили волосы лентами, маленькие мальчики ради такого случая надели ботинки.