Читаем Власть меча полностью

На углу виноградника она перелезла через стену и побрела между рядами любовно подрезанных лоз, на которых уже висели тяжелые гроздья нового урожая, пока еще зеленые и твердые, как мушкетные пули. Сантэн протянула руки и взяла их в сложенные чашечкой ладони, словно в жесте прощания… и вдруг заметила, что плачет. Она могла сдерживать слезы рядом с Шасой, но теперь она была одна, горе и опустошенность нахлынули на нее, и она, рыдая, остановилась между лозами винограда.

Отчаяние измучило ее, подточило ее решительность. Она так тяжело трудилась, так долго была одинока, и вот теперь, в момент окончательного падения, она устала, так устала, что у нее болели кости, и она знала, что у нее уже нет сил, чтобы начать все сначала. Она понимала, что разбита, что отныне ее жизнь станет печальной и жалкой, превратится в изнурительную ежедневную борьбу за то, чтобы сохранить гордость, очутившись в положении нищенки. Ведь как бы она ни любила Гарри Кортни, отныне и навсегда ей придется полагаться на его милосердие, и все ее существо содрогнулось от такой перспективы. Впервые за всю ее жизнь Сантэн не находила ни воли, ни храбрости для того, чтобы продолжать.

Как было бы хорошо просто лечь и закрыть глаза… Сантэн охватило сильное желание покоя и тишины.

«Скорее бы все кончилось. Чтобы не было ничего – ни борьбы, ни тревог, ни надежд…»

Тоска по покою стала нестерпимой, наполнила всю ее душу, овладела ею так, что Сантэн, выйдя из виноградника на аллею, ускорила шаг.

«Это будет похоже на сон… сон без сновидений».

Она увидела себя лежащей на атласной подушке с закрытыми глазами, безмятежной и спокойной.

Сантэн все еще была в бриджах и сапогах для верховой езды, так что могла прибавить шагу. Через лужайку она уже бежала, а очутившись у своего кабинета, резко распахнула французскую дверь, отчаянно задыхаясь, и, подбежав к письменному столу, рывком выдвинула ящик.

Эти пистолеты подарил ей сэр Гарри. Они лежали в футляре из темно-синей кожи, а на бронзовой пластинке, прикрепленной к крышке, было выгравировано ее имя. Пистолеты были парными, «беретта» итальянской ручной работы, специально для дам; их украшала золотая инкрустация, перламутровые приклады были усыпаны маленькими бриллиантами с рудника Ха’ани.

Сантэн взяла один пистолет. Он был заряжен, и она сняла его с предохранителя. Рука Сантэн была твердой, дыхание выровнялось. Она чувствовала себя очень спокойной и отстраненной, когда подняла оружие, прижала дуло к виску и положила указательный палец на спусковой крючок.

Она словно смотрела на себя со стороны, смотрела почти без эмоций, ощущая разве что слабое сожаление о напрасно потраченном времени и легкую жалость к себе.

«Бедная Сантэн, – думала она. – Каким ужасным образом все это закончилось…»

Она посмотрела через комнату на зеркало в позолоченной раме. По обе его стороны стояли высокие вазы, полные свежих желтых роз на длинных стеблях из ее сада, так что цветы обрамляли ее отражение, как будто она лежала в гробу, и ее лицо выглядело бледным как смерть.

– Я похожа на труп.

Сантэн произнесла это вслух, и при этих словах ее жажда забытья мгновенно превратилась в тошнотворное отвращение к самой себе. Она опустила пистолет и всмотрелась в себя в зеркале, и увидела, как на ее щеках начинает разгораться жар гнева.

– Нет, merde! – Она уже почти кричала на себя. – Ты не сдашься так легко!

Она достала обойму, высыпала патроны на ковер, швырнула пистолет на стол и быстро вышла из кабинета.

Цветные горничные услышали, как каблуки ее верховых сапог простучали по мраморным ступеням лестницы, и выстроились перед дверями ее комнат, радостно улыбаясь и приседая в реверансе.

– Лили, ленивая девчонка, ты разве еще не приготовила мне ванну? – резко спросила Сантэн, и обе горничные вытаращили глаза и переглянулись.

Затем Лили умчалась в ванную комнату, убедительно изображая послушание и трудолюбие, а вторая, хорошенькая маленькая девушка, поспешила за Сантэн в ее гардеробную, подбирая одежду, которую Сантэн на ходу бросала на пол.

– Глэдис, иди проверь, достаточно ли набрано воды и горяча ли она, – приказала Сантэн.

Горничные в ожидании стояли рядом с огромной мраморной ванной, когда Сантэн вошла в желтом шелковом халате и одним пальцем попробовала температуру воды.

– Лили, ты что, хочешь сварить из меня суп? – грозно произнесла она, и Лили весело усмехнулась.

Вода имела абсолютно правильную температуру, и вопрос Сантэн означал, что она с этим согласна, – это была их обычная шутка. Лили уже приготовила пену для ванны и осторожно вылила отмеренную дозу в исходящую паром воду.

– А ну-ка дай ее мне, – велела Сантэн и залила в ванну половину банки. – Хватит полумер!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения