Читаем Вирусы и Демоны полностью

Песню поют все присутствующие без перерыва, во время опахивания, повторяя его три раза и делая на всех перекрестках, по пути, на земле, кресты (дер. Лотарево, Калужск. г.).

Иногда церемония опахивания принимает явно религиозный характер. В таких случаях одна из женщин идет впереди процессии с восковой свечей, а иногда делаются попытки достать для этой цели подсвечник из церкви. Распеваемые при этом стихи принимают также религиозный оттенок»18.

<p>№5. Холерная роса</p>

«В некоторых местах вообще придерживаются мнения, что все повальные болезни приходить с туманом или с росою (Егорьевск. у. Рязанск. г.)»19.

<p>№6. Доктора-душегубы</p>

В 1830-е годы в России большинство лекарей были немцами. Недоверие ко всему «не нашему», «нерусскому» у людей того времени было естественным и чуть ли не врожденным. Врачи имели доступ к различным медикаментам, ядам, целебным травам, что позволяло расползаться слухам о смертельных «отравлениях». Заражение происходило в основном через питьевую воду. Отсюда поползли слухи о том, что это врачи заражают колодцы и морят людей. Слухи разрастались в бунты. Толпы громили больницы и холерные бараки, докторов избивали до смерти. Народ свято верил, что холеру придумали доктора-душегубы. Их даже стали называть «холерниками».

Холера возвращалась на протяжении нескольких десятилетий. Уровень медицины менялся в лучшую сторону, но отношение к врачам оставалось прежним. В Москве продолжались погромы: «Ключевой причиной слухов, беспорядков и неэффективности противохолерных мер можно считать невежество населения, а главное — неприятие „барской“ медицины, недоверие к фигуре врача. Врач — представитель господ, человек другого круга, другого интеллектуального уровня, неспособный вести диалог на языке обывателя, воспринимался как враждебный элемент. Несмотря на огромную просветительскую работу, проделанную земствами, на возросший уровень грамотности, мобильности, отторжение населением медицинской помощи как чего-то чуждого и даже опасного оставалось неизменным на протяжении всей дореволюционной истории России»20.

В столице ситуация выглядела иначе. Европейский Санкт-Петербург не пугал жителей медициной. Хотя холера и унесла множество жизней бедняков (из-за неудовлетворительных условий проживания и питания), к лекарям в Петербурге успели привыкнуть все слои населения. Благодаря статусу столицы, большому потоку иностранцев, а также обширной просветительской работе, мероприятия властей не вызвали опасений.

Однако прежние слухи все же витали в воздухе: «Чтобы окончательно развеять тревоги, 24 августа 1892 г. Александр III и императрица Мария Федоровна посетили холерный барак столичной Обуховской больницы. Этот жест монарха, широко освещавшийся прессой, оказал успокоительное воздействие на самых недоверчивых»21.

<p>№7. Поляки-отравители</p>

В дневниковых записях, мемуарах и статьях от 1831 года можно найти информацию о бунтах поляков в столице, в военных поселениях под Новгородом и в Старой Руссе. Их же русский народ обвинял во вспышке смертельного мора.

Никакой эпидемии не было. Народ травили ядами поляки.

«Высланный из столицы простой народ, проходя мимо военных поселений, распространял слухи — что холеры как болезни не существует, но что поймано множество злодеев, отравляющих съестные припасы и даже целые реки. Поселяне же не принимали слухи за истину»22.

Согласно мифу, поляки-отравители хотели извести русский народ. Ответа на вопрос «зачем» в хронике того времени нет. Верящие в мифы, наверняка не знали, что в Польше в это же время бушевала эпидемия холеры. В 19 веке холера в принципе воспринималась как союзница поляков (именно эпидемия холеры в русских войсках задержала взятие Варшавы). Связь поляков и холеры в сознании русского человека подкреплено историко-лингвистическими факторами.

«Еще до вспышки холеры, во время чумных эпидемий, в Польше уже употреблялось слово „cholera“, которым поляки обозначали чуму („dzuma“ — было малоупотребительно в Польше). Таким образом, слово „cholera“ попало в Россию из Польши и воспринималось как „полонизм“, что способствовало распространению представлений о холере как о „польской“ болезни (отраве); вопреки тому, что уже тогда было известно — холера двигалась с юго-востока на северо-запад, то есть из России в Польшу»23.

Помимо этого, поляков еще обвиняли в нарушениях спокойствия и правопорядка. Многие видели именно в них причину холерных бунтов. Они возмущают народ, подстрекают, распространяя слухи.

«Полиция, рассказывают, схватила несколько поляков, которые подстрекали народ к бунту. Они были переодеты в мужицкое платье и давали народу деньги и здесь есть мотив подкупа»24.

<p>№8. Подкупные дворяне</p>

В это же время широко распространена была легенда о том, что поляки-отравители действует не сами, а подкупают русских дворян, офицеров в поселениях. Те, пользуясь своим положением, отравляют народ. Причины для таких домыслов были основательные: это и произвол, и доносительство, и высокая смертность в военных поселениях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путеводитель по современным страхам. Социология стрёма
Путеводитель по современным страхам. Социология стрёма

В детстве многие из нас любили собираться в летнем лагере у костра и рассказывать леденящие кровь истории про черную руку, гроб на колесиках или заброшенный дом, населенный призраками бывших владельцев. Но дети вырастают, а некогда устный фольклор перебирается в интернет и обрастает новыми «осовремененными» подробностями: из старых чуланов монстры переселяются в подъезды многоэтажек, а неупокоенные души мертвецов теперь обитают на старых флешках и сайтах-однодневках. Эта книга – попытка ответить на вопрос о том, связаны ли страшные истории в интернете с социальной реальностью и чем обусловлены те чувства, которые мы испытываем от их чтения.Автор – Константин Филоненко, социолог, исследователь и создатель подкаста «Социология стрёма» на «Глаголев FM».В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Константин Игоревич Филоненко

Фольклор, загадки folklore
Из жизни английских привидений
Из жизни английских привидений

Рассказы о привидениях — одно из величайших сокровищ литературы и фольклора Туманного Альбиона, привлекающее внимание читателей и слушателей, туристов и ученых. Однако никто до сих пор не исследовал призраки с точки зрения самой культуры, их породившей. Откуда они взялись в Англии? Как менялись представления англичан о привидениях, и кто повинен в этих изменениях? Можно ли верить фольклорным преданиям или следует считать их плодом фантазии? Автор не только классифицирует призраки, но и отмечает все связанные с ними стереотипы: коварные и жестокие аристократы, несчастные влюбленные, замурованные жены и дочери, страдающие дети, развратные монахи, проклятые грешники и т. д.Книга наполнена ироническими насмешками над сочинителями и героями легенд. Но есть в ней и очень серьезные страницы, посвященные настоящим, а не выдуманным привидениям. И, вероятно, наиболее важный для автора вопрос — как в действительности выглядит призрак?

Александр Владимирович Волков

Мифы. Легенды. Эпос / Фольклор, загадки folklore / Эзотерика / Фольклор: прочее / Древние книги / Народные