Читаем Вирши полностью

Круглое небо идущих вращается,Время днем и ночью крылатое движется за ним:Ветер, огонь, земля здесь — на возу с водою.Ввысь четыре ветра зарю к премене водят.Богатство с дщерью спесью торжествуют,Разбой, измены, лукавство благоденствуют.Коням подобно — ростовщичество справа,Мена денег с растратой бегут слева,А пустое наслаждение с весельем сзадиЗа роскошной каретой ступают.Спесь на возу с завистью, злой дщерью,Кони — любопытство и упрямство тащат.Презрение за возом, желание рядом,Смех, непослушание — слева в ногу шагают.С завистью — война, которая от нее рождена,На воз великолепный неправды посажена.Стремление к славе клеветами везется,Которым ненависть кнутом по-возничему грозит.Злая смута, беспокойство за бунтомСледят, неприязнь розгой коней пугает.Война пусть на воз мщения сядет,У ног которой пусть дурная покорность будет.Гибель, разорение воз этот влекут,Гневом на возницу с огненным бичем распаляясь.Богохульство, распри и глад плачевныйРядом идут, а позади их многая тщета собралась.Убожество на возе нищеты, хромом и слабом, с дщерью —Смирением тащится.Праздность понукает, слабость поспешает,Терпение с неволей за осями следят.Смиренность на воз страданий воссажена,Под ней же мир — дщерь, ею на свет произведенная,Покой, степенность везут ее вместо коней,Боязнь ими руководит и под страхом гонит.Вера, надежда и любовь — рядом,Не отстают от ее воза.Мир с достатком согласияИспользуют за возницу воза любовь.За помощников правду, зоркость имеютИ справедливость, которые при них состоят.Пара им чудных коней служит —Согласие, польза,— кто же ими не любуется!А когда уж настанет последний день света,Тогда злым и добрым воздается плата:Надменные богачи, завистливый военныйПойдут на погибель в вечную геенну,Убожество же, мир и смиренность —На вечное наслаждение в райскую обитель.. . . . . . . . . . . . . . . . . . .На яростных мчишься конях, Купидон[284],Непристойной Венеры бесстыжий сын.Кого же ты не ранил злой стрелой любви?Стелтор[285], Соломон пали от твоей злости.Ни достойный поэт, ни ораторНе пощажены — ни даже Юпитер.Лишь стыд святой, поломав стрелыКупидоновы, возымел триумф немалый.Сципион[286], Иосиф — сперва не побежденные,Идут, следом — Сусанна и Юдифь[287], достойные жены.Воздержанность, умеренность у колес воза стоят,Пальмы в дар скульптуру пресвятой Девы украшают.Я — смерть, кто бы моему взору ни предстал,Острому и быстрому, тому конец сотворяю.Я-то папские, королевские, епископскиеКороны, жемчуга, митры с голов срываю.Буйволы бешенные карету мою катят,Людей всех сословий остриями копыт давя.Слава на крыльях под небо взнесена,Звуком звенящих труб отовсюду оглашена.Жаждущие славы звери — конями у нее,Сильные, огромные, названные слонами.Ею Александр, Юлий и ПлатонСлывут в мире и — красноречивый Катон[288].Время быстролетное быстрыми оленямиДнем и ночью скачет; хоть и сам я не ленюсь,Еду я часами; осень, зима, летоСо мной бегут, как видишь, а ведьЛета меня портят, я же их поедаю.Все я затопчу, следа не оставлю.Все на свете концом завершается,Один лишь Христос вечно торжествует,Никогда не страждет от дряхлой старости,Прежде всех святых пребывает в блистательной светлости.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия