Читаем Вирши полностью

Морские звери, сиренами названные[277]Лицом человечьим Богом наделенные,Привыкли мореплавателей во время буриСладким пением вовлекать в пучину,К псам на съедение, Сцилле[278] непреодолимой,К смерти кораблей морских ядовитой.Наслаждение, распутство — вторые сирены,Которые плывущим по миру песнь поют;Она кажется отрадной, но ядом дьявольскимПолна, заманивая к Сциллам смертельным,Чтобы, жизни корабль опрокинув,Дать человека Церберу[279] на потраву.Геркулес[280] благородный велел привязать себяК мачте, когда плыл через Сциллу,Дабы сиренами не был бы прельщенИ хищникам жестоким на съедение отдан.Для нас крест Христов — мачта, к которойПусть каждый сам себя привяжет,Чтоб злыми сиренами не был бы обманутИ в Сциллу адскую навечно погружен.<p><strong>(GLORIA INCONSTANS EST)</strong></p>Czemu świat hołduje sławie niestatecznej,Której szczęście nie ma godziny bezpiecznej.Tak prętko jej władza ponosi odmianę,Jak łatwo się kruszy naczynie gliniane.Powiedź, gdzie Salomon sławą uwielbiony?Albo gdzie jest Samson wódz niezwyciężony?Gdzie śliczny Absolon udatnej postawy?Gdzie luby Jenatas każdemu łaskawy?Dokąd dziś ustąpił on, Cezarz wielmożny,Albo świetny bogacz, rozkPowiedź, gdzie Tullius z słodkością wymowy?Gdzie Aristoteles z dowcipem swej głowy?Gdzie ona moc państwa y sławne krainy,Krolewstwa, pralactwa? —już wszędzie szczerbiny!Jak wiele wladareów, xiążat wiele było! —We mgnieniu zrzenice wszystko się zmieniło!Nie długi to jarmark tegoświatnia sława,Jako cień człowieczy rozkosz jej ustawa.A zawsze dobro nam wieczyste umyka,We mgnieniu zrzenice wszystko się zamyka.O kamnio robactwa, o ziemny popiele!O roso, o próżność, chlubisz się tak śmiele!Sam nie wiesz, jeśli dzień oglądasz tutejszy,Staraj się wszystkim by mog być wygodniejszy.Nie kładź przeto ni w czym ufności uprzejmie,Bo coć świat darował, prętko to odejmie.O wiecznem staraj się, umysłem bądź w niebie:Szczęśliwy, który świat zarzuci za siebie.<p><strong>(СЛАВА ИЗМЕНЧИВА)</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия