Читаем Виннету – вождь апачей полностью

– В особенности же они метят в мистера Рэтлера, который в тихом умилении сидит среди вас и радостно смотрит на меня, как будто его уже ждут небеса со всеми их блаженствами. Да, мистер Рэтлер, вы заварили себе кашу, которую нам придется расхлебывать. Они хотят посадить вас на кол, отравить, заколоть, расстрелять, колесовать и повесить, и все это по порядку одно за другим, и ото всего только самую малость, чтобы вы как можно дольше не умирали и прочувствовали все разновидности казней! А если вы, несмотря ни на что, не умрете, то вас положат в яму вместе с Клеки-Петрой, которого вы укокошили, и заживо закопают.

– Святое небо! Неужели они это говорили? – спросил Рэтлер, который смертельно побледнел от страха.

– Ну да, говорили. К тому же вы всего этого вполне заслуживаете, и я вам ничем не могу помочь. Я желал бы только, чтобы вы вторично не совершили такого низкого поступка, после того как вас минует эта участь. Труп Клеки-Петры предоставлен в распоряжение знахаря, который и доставит его в деревушку апачей. Нужно вам сказать, что краснокожие умеют так хорошо бальзамировать трупы, что они долго не подвергаются тлению. Я сам видел мумии индейцев, пролежавшие целое столетие, и, несмотря на это, так хорошо сохранившиеся, как будто они недавно еще жили. Если апачам действительно удастся взять нас в плен, они, надо полагать, доставят нам удовольствие присутствовать при том, как мистера Рэтлера будут заживо превращать в такую мумию.

– Я здесь ни за что не останусь! – воскликнул Рэтлер. Он вскочил было на ноги, но Сэм заставил его снова сесть:

– Ни шагу отсюда, если вам жизнь дорога! Смею вас уверить, что апачи уже заняли все ближайшие окрестности. Вы попали бы им прямо в лапы!

– Вы действительно так думаете, Сэм? – спросил я его.

– Разумеется! Это не пустая угроза: я имею достаточно оснований предполагать, что дело обстоит таким образом. В остальном я ведь тоже не ошибся. Апачи действительно выступили против киовов целым войском, к которому должны будут примкнуть оба вождя, как только они расправятся с нами. Только поэтому они и смогли так быстро вернуться к нам. Им вовсе не нужно было ехать до своих поселений, чтобы собрать воинов против нас. Они уже по дороге встретили выступивший против киовов отряд и передали знахарю труп Клеки-Петры, чтобы тот доставил его домой.

– А где находится сейчас отряд, выступивший против киовов?

– Не знаю… Об этом они не сказали ни слова. В конце концов, нам это безразлично.

Однако Сэм был не прав. Для нас было далеко не безразлично, где находился многочисленный отряд апачей, в чем нам пришлось убедиться уже через несколько дней. Между тем Сэм продолжал рассказывать.

– Разузнав все, что мне было нужно, я мог бы сразу же отправиться в обратный путь. Однако далеко не легкое дело пробраться куда-нибудь ночью так, чтобы после этого не осталось никаких следов. Апачи заметили бы мои следы утром, а кроме того, мне хотелось еще понаблюдать за врагом. Поэтому я на всю ночь остался в лесу и дал оттуда тягу лишь после того, как мы приблизились к лагерю на расстояние шести миль, после чего я незаметно в обход поспешил к вам. Отлично… Стойте, вы слышали?

Его рассказ был прерван криком орла, раздавшимся три раза подряд.

– Это разведчики киовов, – сказал он. – Они сидят там, на верхушках деревьев. Я велел им подать мне этот знак, как только они заметят в саванне апачей. Пойдемте-ка, сэр, испытаем ваши глаза.

Это приглашение относилось ко мне. Он направился в сторону кустарника, а я взял свою винтовку и пошел за ним.

– Стойте! – сказал он. – Оставьте ружье здесь. Правда, вестман никогда не должен расставаться со своей винтовкой, но данный случай составляет исключение из общего правила. Мы должны иметь такой вид, словно не подозреваем ни о малейшей опасности. Они решат, что мы намерены сделать здесь на ночь привал, что нам и требуется.

С совершенно невинным видом мы слонялись между кустами и деревьями, пока не забрели в саванну. Здесь мы принялись собирать около кустарника сухой хворост, причем озирались украдкой, ища глазами апачей. Если бы они находились где-нибудь поблизости, то прятались бы в кустах.

– Видите ли вы кого-нибудь? – спросил Сэм.

– Никого, – ответил я.

– И я не вижу.

Мы усиленно напрягали зрение, но ничего не замечали. И все-таки, как я это впоследствии узнал от Виннету, он лежал за кустом на расстоянии каких-нибудь пятидесяти шагов от нас и наблюдал. В таких случаях никогда не достаточно одного только зоркого зрения, человек должен иметь особый опыт. Случись это теперь, я без всяких затруднений определил бы куст, под которым он лежал, так как над ним должно было кружиться значительно больше комаров, привлеченных теплом и запахом человека.

Итак, мы вернулись в лагерь, и никого не обнаружив, принялись собирать сучья для костра. Мы наносили их даже больше, чем могло понадобиться.

– Вот и хорошо! – сказал Сэм. – Мы оставим кучу хвороста апачам, чтобы они смогли зажечь костер, когда придут схватить нас, а здесь никого не окажется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малая библиотека приключений («Северо-Запад»)

Похожие книги