Читаем Виннету. Сын вождя полностью

– О чем вы, дорогой Сэм? Во-первых, мне кажется, лучше уж погибнуть растяпе-гринхорну, нежели опытному вестмену вроде вас, а во-вторых…

– Ну ладно, хватит! Кому нужен такой старый хрыч, как я…

– Стоп! – прервал я его точно так же, как он меня. – Во-вторых, это вопрос чести, и я никому не позволю заменить меня в поединке. Да и вождь не пойдет на это. Он жаждет моей крови.

– Вот этого я никак и не могу взять в толк! В самом деле он ополчился на вас, именно на вас. И все же я надеюсь, наша возьмет. А теперь – внимание! Идут!

В этот раз краснокожие приблизились к нам почти торжественным маршем. Их было уже меньше, чем прежде, поскольку несколько десятков воинов остались охранять пленных. Тангуа провел своих воинов мимо нас на заранее обусловленное место. Индейцы встали кругом, заняв три его четверти и оставив нам, белым, одну.

Мы заняли свое место, после чего вождь подал знак. Из рядов краснокожих вышел воин поистине геркулесовского сложения. Все оружие, кроме ножа, он положил на землю и разделся до пояса. Всякий, кому пришлось бы увидеть его устрашающее, намазанное медвежьим салом тело и обнаженные стальные мускулы, не на шутку испугался бы за мою дальнейшую судьбу. Тангуа вывел его на середину площадки и уверенным в победе голосом провозгласил:

– Вот стоит Метан-Аква – Молниеносный Нож, самый сильный воин кайова, чей клинок не смог отразить ни один воин. Он будет сражаться с бледнолицым, получившим прозвище Олд Шеттерхэнд.

– Дьявольщина! – шепнул мне Сэм. – Это же Голиаф! Дорогой сэр, вам конец!

– Не торопитесь.

– Строите из себя героя? Есть только один способ противостоять гиганту.

– Какой?

– Не затягивать поединок, иначе индеец измотает вас, и тогда вы пропали. Что там у вас с пульсом?

Ухватив меня за запястье, Сэм нащупал пульс.

– Слава богу, не больше шестидесяти в минуту, – значит, все в порядке. Не волнуетесь и не боитесь?

– Этого еще не хватало! Нервничать и бояться в тот момент, когда жизнь зависит от хладнокровия и выдержки. Имя этого великана также красноречиво, как и его облик. Понятно, почему Тангуа выбрал его и нож. Сейчас проверим, в самом ли деле он такой непобедимый.

Произнося эти слова, я последовал примеру противника и также разделся до пояса. Такое условие мне не выдвигали, но никто не должен был думать, что в складках одежды я ищу хоть какую-то защиту от ударов ножа. «Медведебой» и револьверы я передал Сэму, сердце которого колотилось так громко, что даже мне было слышно. Не скажу, что я был совсем хладнокровен, но всеохватывающего волнения не ощущал. Спокойствие и уверенность – вот что самое важное в случае смертельной опасности.

Рукояткой томагавка на песке начертили довольно большую восьмерку, после чего Тангуа указал нам наши места.

Молниеносный Нож смерил меня презрительным взглядом и сказал:

– Тело этого слабого бледнолицего трясется от страха. Осмелится ли он войти в круг?

Не успел он закончить, как я уже стоял на указанном месте. Причем встал так, чтобы солнце грело мне спину, а гиганту светило прямо в глаза. Можно назвать это нечестным поступком с моей стороны, но ведь он совершенно незаслуженно оскорблял меня. Еще раз скажу, что поединок предстоял смертельный. Это означало, что ты должен убить противника, иначе сам станешь жертвой. Это ужасно, но выбора нет. Любое проявление жалости может стоить жизни. Я решил сражаться до конца и отправить этого Самсона[28] на тот свет. Несмотря на его внушительную фигуру и боевое имя, у меня тоже не было никаких оснований считать себя плохим бойцом. Хотя столкновение с противником, вооруженным ножом, у меня было впервые.

– Он рискнул! – продолжал издеваться Метан-Аква. – Мой нож сожрет его. Великий дух отнимает у него разум и отдает белого в мои руки.

Обмен оскорблениями перед поединком – у индейцев дело обычное. Меня сочли бы за труса, если бы я смолчал, поэтому я ответил:

– Ты сражаешься языком, а я стою перед тобой с ножом в руке. Лучше встань на свое место, если не боишься!

Одним прыжком Метан-Аква занял место во втором круге восьмерки и выкрикнул со злостью:

– Метан-Аква боится бледнолицего? Вы слышали, воины кайова? Этого белого пса я прикончу с первого же удара!

– Смотри, как бы самому тебе не пасть первым! Болтай меньше! Тебя надо было назвать не Метан-Аква, а Ават-я – Горлопан!

– Ават-я! Этот смердящий койот осмелился ругать меня на нашем языке! Ну так пусть стервятники сожрут его потроха!

Последняя угроза сослужила Метан-Акве плохую службу – теперь мне нетрудно было догадаться, каким приемом он собирался одолеть меня. Он упомянул потроха, имея в виду мои внутренности! Очевидно, он намеревался пропороть мне живот, вместо того чтобы вонзить нож в сердце, как этого следовало бы ожидать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виннету

Виннету. Книги 1-9
Виннету. Книги 1-9

Знаменитый немецкий писатель Карл Май (1842—1912) — один из самых популярных авторов, писавших в приключенческом жанре, его книги переведены более чем на 30 языков и изданы тиражом свыше ста миллионов экземпляров, по ним поставлены многочисленные спектакли и кинофильмы.Наибольший успех ему принесли произведения о североамериканских индейцах, сквозными героями которых являются благороднейший из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белый брат — отважный охотник и следопыт Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука), немец по происхождению, в значительной степени олицетворяющий alter ego самого писателя. На этих красочных, полных сострадания книгах Карла Мая во многом основаны представления европейцев — особенно немцев, австрийцев, чехов, голландцев — об американских индейцах, их борьбе и их гибели, о борьбе Добра и Зла на Диком Западе — огромном пространстве между Миссури и Сан-Франциско.В романах о «Виннету» читателя ждут опасные приключения, жестокие схватки, бешеные скачки, погони, встречи с апачами и каманчами и, конечно, с главными героями — Виннету и Олд Шеттерхэндом.Содержание:1. Виннету 2. Белый брат Виннету 3. Золото Виннету 4. Полукровка (Перевод: М. Курушин)5. Наследники Виннету 6. Дух Льяно-Эстакадо 7. Нефтяной принц (Перевод: М. Курушин)8. Сокровище Серебряного озера 9. Сын охотника на медведей

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев