Читаем Виннету. Сын вождя полностью

– Досада! Я уже приблизился к палатке Сантера, как вдруг мне навстречу вышло несколько кайова. Пока я прятался в траве, они остановились и стали разговаривать. В это время один из них что-то заподозрил, и они двинулись в мою сторону. Пришлось подняться и бежать. Они заметили меня при свете костров и даже узнали. Я прыгнул в воду, поплыл против течения, перебрался через реку и потом дошел до лагеря. Но Сантера я так и не видел.

– Скоро увидишь. Этот молодой воин вроде не против его обмена на Сантера и Хокенса. Я уверен, что и отец его не станет возражать.

– Уфф! Мой брат Олд Шеттерхэнд действовал безумно смело, захватывая в плен Пиду, и это лучшее из всего, что он мог бы сделать.

Говоря о том, что Виннету скоро увидит Сантера, я не думал, конечно, что это произойдет всего через несколько минут. Мы поместили пленника между нами таким образом, чтобы его плечи касались наших, а голова оставалась над водой. Хотя его руки были связаны, он мог плыть, действуя ногами. Пида не сопротивлялся, и мы дружно поплыли втроем к острову.

Густой туман все еще окутывал реку, и обзор был не дальше десяти метров. Однако, как известно, слышать в тумане можно, да еще и очень хорошо. Мы находились уже вблизи берега, когда Виннету прошептал:

– Тихо! Я слышу звуки.

– Что именно?

– Похоже, удары весел.

– Тогда остановимся.

– Хорошо. Послушай!

Мы осторожно делали слабые движения, чтобы только держаться на воде. Виннету не ошибся: кто-то действительно плыл на каноэ вниз по реке и, очевидно, спешил, ибо, несмотря на силу течения, пользовался веслом.

Лодка вскоре приблизилась. Что нам было делать? Прятаться? Но это мог быть вражеский лазутчик. Во всяком случае, нам не мешало бы узнать, кто он такой. Я бросил вопросительный взгляд на Виннету. Тот понял меня и ответил шепотом:

– Остаемся здесь! Я должен знать, кто это. Возможно, он и не заметит нас.

Высунув из воды только верхнюю часть головы и не производя ни малейшего шума, мы внимательно наблюдали за происходящим. Молодой индеец был возбужден не менее нас. Он мог бы выдать нас криком, но почему-то не сделал этого. Наверное, Пида поверил в нашу честность и не сомневался в своем скором освобождении.

Удары весел раздавались все ближе, и вот из тумана показалось индейское каноэ. Кто же сидел в нем? Несмотря на решение молчать, Виннету не сдержался:

– Сантер! Он может скрыться!

Мой обычно спокойный и уравновешенный друг пришел в такое возбуждение, что решил немедленно плыть к лодке, забыв, что, как и я, он привязан к Пиде.

– Уфф! Он мой! – воскликнул вождь и, выхватив нож, тотчас разрезал ремни, связывающие его с индейцем.

Сантер, конечно, услышал восклицание Виннету. Повернув лицо в нашу сторону, он заметил нас.

– Тысяча чертей! – крикнул он испуганно. – Да ведь это…

Он осекся. На его, поначалу искаженном ужасом, лице появилось злорадство. Сантер мгновенно оценил невыгодность нашего положения, бросил весло в лодку, схватил ружье, прицелился в нас и закричал:

– Эй вы, собаки! А ну-ка, ныряйте в последний раз!

К счастью, бандит спустил курок в тот момент, когда Виннету уже освободился и, помогая себе мощными взмахами рук, поплыл к каноэ. Его толчок сдвинул нас обоих с прежнего места, и смертельная пуля, пронзив поверхность воды, ушла на дно.

Вождь апачей не плыл, а, казалось, летел по поверхности воды. С быстротой камня, пущенного меткой рукой, Виннету приближался к врагу, держа в зубах свой нож. У Сантера оставался еще один заряд в его двустволке, и, направив дуло в сторону Виннету, он злобно крикнул:

– Сюда, сюда, проклятый красномазый! Сейчас я отправлю тебя в ад!

Но головорез жестоко ошибался, ибо Виннету неожиданно поднырнул под лодку, чтобы опрокинуть ее. Если бы ему это удалось, Сантер очутился бы в воде и не смог бы выстрелить, а в рукопашной схватке все преимущества были на стороне апача. Однако негодяй быстро сообразил это, отбросил ружье и схватился за весло. Едва успел он отплыть на пару метров, как Виннету вынырнул в том месте, где только что находилось каноэ. Теперь Сантер решил сменить тактику и, продолжая грести изо всех сил, крикнул через плечо:

– Что, взял меня, собака? Пуля подождет тебя до следующей встречи!

Виннету поплыл за ним вслед, но вскоре вынужден был повернуть назад, поскольку лодка удалялась явно быстрее, и догнать ее не смог бы даже самый лучший пловец.

Все это произошло в течение какой-нибудь минуты, но в тот момент, когда Сантер исчез в облаках тумана, несколько апачей, встревоженных криками и выстрелом, уже прыгнули с острова в воду и плыли нам на помощь. Я подозвал их к себе и поручил им доставить в лагерь молодого кайова, предварительно разрезав связывающие нас с ним ремни.

Виннету, собрав своих воинов, приказал им следующее:

– Пусть мои красные братья быстро соберутся вместе! Сантер только что был здесь. Он скрылся на каноэ, и мы должны нагнать его!

Никогда я еще не видел его в таком возбужденном состоянии.

– Но что делать с обоими пленниками? – спросил его я.

– Оставляю их на твое попечение.

– Значит, мне оставаться здесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Виннету

Виннету. Книги 1-9
Виннету. Книги 1-9

Знаменитый немецкий писатель Карл Май (1842—1912) — один из самых популярных авторов, писавших в приключенческом жанре, его книги переведены более чем на 30 языков и изданы тиражом свыше ста миллионов экземпляров, по ним поставлены многочисленные спектакли и кинофильмы.Наибольший успех ему принесли произведения о североамериканских индейцах, сквозными героями которых являются благороднейший из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белый брат — отважный охотник и следопыт Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука), немец по происхождению, в значительной степени олицетворяющий alter ego самого писателя. На этих красочных, полных сострадания книгах Карла Мая во многом основаны представления европейцев — особенно немцев, австрийцев, чехов, голландцев — об американских индейцах, их борьбе и их гибели, о борьбе Добра и Зла на Диком Западе — огромном пространстве между Миссури и Сан-Франциско.В романах о «Виннету» читателя ждут опасные приключения, жестокие схватки, бешеные скачки, погони, встречи с апачами и каманчами и, конечно, с главными героями — Виннету и Олд Шеттерхэндом.Содержание:1. Виннету 2. Белый брат Виннету 3. Золото Виннету 4. Полукровка (Перевод: М. Курушин)5. Наследники Виннету 6. Дух Льяно-Эстакадо 7. Нефтяной принц (Перевод: М. Курушин)8. Сокровище Серебряного озера 9. Сын охотника на медведей

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев