Читаем Виктор полностью

– Мне послышалось, или ты сказал, что он приютит меня? – спросил Виктор, делая акцент на последнем слове.

– Совершенно верно, сдав тебя ему на руки, я в тот же миг покину Лондон.

– И когда мы увидимся в следующий раз?

– Всё будет зависеть от успеха твоей миссии.

<p>18</p>

– Горячий шоколад и утренняя пресса, сэр, – сообщил слуга, подавая напиток и газеты Виктору в постель. Он появился в тот самый момент, когда Виктор окончательно проснулся, словно подсматривал за ним в потайной глазок. Высокий, статный, немного седой. Каждый его жест, каждое слово говорили о том, что Эшли ничуть не приукрасил, назвав его идеальным слугой.

– Спасибо, Стайфли, но впредь можете не утруждать себя излишними тяжестями.

– Если я вас правильно понял, под тяжестями следует понимать газеты, сэр?

– Вы правильно поняли, Стайфли.

– Как вам будет угодно, сэр.

Виктор ненавидел газеты с детства, с тех самых пор, как отец заставил его читать каждый вечер газеты вслух, в качестве упражнений по чтению.

– Что за окном? – спросил Виктор, когда слуга раздвинул шторы.

– Лондон, сэр.

В исполнении Стайфли эта фраза, которая вполне могла бы сойти за дерзость, прозвучала как милая шутка.

– И каков он сегодня?

– Солнечный, сэр. О лучшей погоде для утренней прогулки нельзя даже мечтать, сэр.

– О какой прогулке вы говорите?

– Лорд Ангус просил передать, что будет вам очень признателен, если вы согласитесь позавтракать с ним в клубе, сэр. Насколько я понимаю, вы не станете отказывать лорду Ангусу в этом одолжении, сэр. Лорд Ангус будет ждать вас у себя в Олбени, сэр.

– Разумеется, я с удовольствием приму его приглашение. В котором часу лорд Ангус обычно завтракает?

– Лорд Ангус несколько неприязненно относится к любым распорядкам и завтракает, когда ему заблагорассудится, сэр, но на моём веку он ни разу не приступал к трапезе раньше двух. Так что у вас практически нет шансов заставить его ждать, сэр. Приготовить вам ванну и костюм?

– Это было бы весьма кстати.

Эшли Ангус понравился Виктору с первых минут знакомства. Это был высокий, красивый мужчина примерно тридцати лет. Типично британское лицо, светлые волосы, атлетически сложенное тело и ни следа от «чисто английской» чопорности. Виктора он принял так, словно тот действительно был его кузеном, к которому у него проснулись нежные родственные чувства. Не желая слушать ни про какие отели, он предоставил в распоряжение Виктора на сколь угодно долгий срок «своё скромное жилище» – шикарный дом в Мэйфере, вокруг которого был разбит великолепный сад. Кроме дома в распоряжении Виктора оказался и полный комплект слуг, включая прекрасного повара и идеального личного слугу Стайфли.

– Кэб ждёт, – сообщил Стайфли, когда Виктор был готов выйти из дома. – Я позволил себе заплатить заранее, сэр, чтобы этот прохвост не содрал с вас лишнего, как с иностранца. Надеюсь, это не было слишком с моей стороны… сэр.

– Нет, Стайфли, вы поступили совершенно правильно.

– Благодарю вас, сэр. Рад быть вам полезен, сэр.

– Приехали, мистер, – слегка меланхолично сообщил кэбмен, остановив экипаж у парадного подъезда фешенебельного многоэтажного дома.

Подскочивший лакей отворил дверцу.

– Прошу вас, сэр.

– Благодарю. Скажите, милейший, в какой квартире живёт лорд Ангус. Он меня ждёт.

– В шестой, сэр. Это на третьем этаже. Поднимаетесь и направо.

Эшли Ангусу было не до завтрака. Оставив Виктора отдыхать после дороги, он и сам решил отдохнуть, но несколько иным способом. В результате он набрался в клубе по ватерлинию и чувствовал себя утром, как Иисус во время распятия.

– Ты не мог бы меня пристрелить? – жалобно попросил он Виктора.

– Это вряд ли, но кое-какое средство от этой болезни я знаю.

– Правда? – оживился Эшли.

– Конечно, это не панацея и не алхимический эликсир, но облегчить страдания с его помощью вполне возможно.

– Надеюсь, для этого не нужно сушёных летучих мышей и желчи крокодила?

– Только молоко, сахар и чай.

– О, этого добра у меня хоть отбавляй. Фокс, – обратился он к слуге, – обеспечьте моего друга всем необходимым.

– С удовольствием, сэр.

– Тогда приготовьте крепкий сладкий чай, но вместо воды используйте молоко.

– У нас есть эрл-грей и дарджилинг.

– Лучше дарджилинг.

– Простите, сэр, вы тоже желаете принять лекарство? – поинтересовался он у Виктора.

– Нет, Фокс, сегодня я не нуждаюсь в лечении.

– О, это словно капли дождя на раскаленную землю пустыни! – воскликнул Эшли, осторожно пригубив напиток.

После второй чашки он бросился в туалет. Вернулся он значительно посвежевшим.

– А знаешь, – радостно сообщил он, – твоё средство в совокупности с упражнениями по вокалу – это нечто. Не хочу сказать, что я полностью вернулся к жизни, но перспектива остаться без завтрака мне уже не грозит. Надеюсь, Вик, ты не станешь возражать против пешей прогулки? Боюсь, что поездка в кэбе вызовет приступ морской болезни.

– Как сказал Стайфли, сегодня просто великолепная погода для прогулки.

– К вам лорд Бертли-Хоуп, сэр, – сообщил слуга.

– Зовите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркало Пророка

Габриэль
Габриэль

«Габриэль» – первый роман из серии «Зеркало Пророка». Действие разворачивается в Шотландии 18–19 веков. Главный герой романа, Габриэль Мак-Роз в 12 лет лишается родителей, которых убивают в собственном доме подосланные братом герцога Корнуэльского убийцы. В тот же день погибает и сам герцог, а в его смерти обвиняют родителей Габриэля. Мальчику чудом удается спастись. Чтобы выжить, он отправляется в Эдинбург, где становится секретарем главаря преступного мира.Позже, уже повзрослев, он узнает от спасшего его в детстве жреца друидов о том, что его судьба связана с неким Зеркалом Пророка, которое требует от него не только вернуть доброе имя семьи и отомстить убийцам, но и обрести лицо. В истории Габриэля достаточно приключений, изящного юмора и мистики.

Валерий Михайлов , Валерий Николаевич Михайлов , Илона Николаевна Звягина , Тимур Шакиржанович Касымов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Романы

Похожие книги