Он опустил локти на стол и поглядел на неё уже прямо, полностью сосредоточившись на её персоне и забыв о письме, которое писал до того, как она вошла.
– Спасибо, хорошо.
– Мне сказали, вы ранены.
– Ничего серьёзного, – ответила Беа.
– Отлично, тогда перейдем к другому вопросу – вам есть куда идти?
Вопрос был неожиданным для Беа. Ей казалось, что и так понятно: идти ей некуда. Она чуть помедлила с ответом, а потом просто покачала головой.
– Так я и думал. В таком случае вы можете остаться у меня, Беатрис, но взамен мне кое-что от вас нужно.
Беа испуганно посмотрела на него и вцепилась в колени руками. О чём он хочет попросить? Что она может сделать для него?
– Не пугайтесь, Беатрис. Вы умеете читать? – спросил он.
– Да…
– Тогда прочтите вот это.
Он протянул ей пергамент, который Беа приняла за письмо, и она осторожно взяла его в руки. Подняв глаза, наткнулась на спокойный взгляд судьи и затем углубилась в чтение. Строчки, одна за другой, проплывали перед её глазами, и Беа поражалась всё больше.
– Но это неправда! – воскликнула она, сжимая пергамент в руках.
Судья невозмутимо забрал его из рук Беа и чуть подался вперед, внимательно глядя ей в глаза.
– Неправда, – согласился он, – но они – плохие люди, разве вы не поняли это сами? Они заслуживают наказания.
– Но…
– Они бы продали вас в публичный дом, если бы я не проходил мимо, а вы их защищаете?
– Я не защищаю! – помотала головой Беа. – Но что же вы от меня хотите?
– Вы – свидетель. Распишитесь.
Беа отшатнулась, с испугом глядя на судью. Неужели он по-настоящему хочет, чтобы она расписалась под этой клеветой?!
Судья вздохнул и откинулся на спинку своего стула. Он внимательно посмотрел на исписанный пергамент, потом перевел взгляд на неё, затем обратно.
– Та женщина, которой вас хотели продать, имеет в Ансени покровителя, имеющего большее влияние, чем я. Считается, что девушки у неё оказываются только по своей доброй воли. И я не могу прямо заявить о том, что вас собирались продать ей, а она была совсем не против купить. И, тем не менее, тех людей необходимо наказать. Разве вы против правосудия?
– Вовсе нет, – ответила Беа, нахмурившись. – Но и правосудие с клеветой вещи несовместимые.
– Вы ошибаетесь, – отрезал он. – И, в конце концов, вы должны поставить здесь подпись. Я спас вас, и вы мне должны за это.
Беа поникла. Он имел право требовать от нее благодарности за спасение в такой форме. Да и она признавала, что надо наказать того старика и женщину. Ведь ей совсем не хотелось, чтобы на её месте когда-нибудь оказалась другая девушка.
– Хорошо, – вздохнула она и придвинулась ближе к столу.
Судья подал ей чернила и пергамент. Ещё раз пробежав глазами текст, Беа несмело поставила свою подпись. Взяв пергамент обратно, судья прочел её фамилию и задумчиво взглянул на неё.
– Мадемуазель де Бринье. Это ведь не настоящее ваше имя?
– С чего вы взяли? – с трудом сохраняя невозмутимый вид, поинтересовалась она.
– Вы можете идти к себе, – не отвечая на ее вопрос, взмахнул он рукой.
– Но… я не могу у вас оставаться, – сказала Беа.
– Вот как? – удивился судья. – Куда же вы пойдёте?
– Я шла в Лаваль с двумя спутниками. Но мы все потерялись в этом городе, потому что на постоялом дворе, где мы остановились, ночью завязалась драка. Один из моих спутников невольно стал ее участником, а другой, вытащив меня снаружи, вернулся к нему. Это было прошлой ночью. С тех пор я их не видела больше и совершенно не знаю, где искать.
– Я слышал об этом, – поморщился судья. Увидев изумленный взгляд девушки, он пояснил: – О драке, а не о вашей истории. Вы не возвращались туда, чтобы узнать, что с ними случилось?
– Возвращалась! – кивнула Беа. – Но мне сказали, что они ушли неизвестно куда. – Она не стала вдаваться в подробности и говорить, что Тристан так и не вернулся туда, а потерялся где-то по дороге. – Как вы думаете, смогу ли я их отыскать?
– Конечно, отыщите, – уверил её судья. – Для начала пошлю своего человека, чтобы опросил стражников на воротах. Только вы дайте подробные описания внешности ваших спутников. Хотя, конечно, их могли и просто не запомнить…
– Мне кажется, они где-то в Ансени, – проговорила Беа. – Они бы не бросили меня здесь и тоже стали искать. Только… я боюсь… Вдруг с ними могло случиться что-нибудь плохое.
– Не волнуйтесь раньше времени, – сказал судья, вставая. – Я помогу вам найти их, а вы пока оставайтесь в моём доме, раз уж вам всё равно некуда идти.
– Спасибо! – признательно поблагодарила его Беа, тоже вставая и следуя за ним на выход. – Вы очень добры ко мне.
– Я рад помочь вам, Беатрис.
– А вы… – остановилась на пороге она. – А вы не скажете ли мне своё имя?
Он обернулся и слегка улыбнулся ей, затем ответил:
– Простите, что забыл представиться. Меня зовут Жерар Рошер и, как вы уже, вероятно, догадались, я – судья Ансени.
Глава 16. Посланец из Бургундии