– Можете положиться на меня, сэр. – Макдональд просиял от этой похвалы.
– Все остальные... – Баллантайн повернулся к притихшей команде. – Я хочу, чтобы вы как можно быстрее и как можно тише покинули судно. Держитесь носа «Орла», пока не окажетесь в его тени. Оттуда проплывете двадцать ярдов до зарослей водорослей, затем пробежите по открытому участку до кустов, доберетесь до возвышенности на западном конце бухты, а потом мы все встретимся на берегу в миле от холма. Ни в коем случае не останавливайтесь и не задерживайтесь! Я очень надеюсь, что корсары посчитают нас не стоящими того, чтобы тратить свое время и силы, и не станут снаряжать за нами погоню. Когда «Орел» загорится, пламя привлечет внимание с суши и с моря. Последнее особенно важно, и я рассчитываю, что одно из наших патрульных судов проявит большое любопытство. Итак, все, если у вас нет вопросов. Ангус, соберите своих людей и распределите между ними все оружие. Эндрю?
– Готов, сэр! – откликнулся молодой сержант. Он снял сапоги и разделся до бриджей, как и еще восемь крепких мужчин, которых он выбрал из толпы добровольцев. У каждого за пояс был заткнут нож, а в руках все держали странной формы предметы.
– Идея Ангуса, – пояснил Раунтри, заметив вопросительный взгляд Адриана. – Чулки с гвоздями, болтами и обрезками железа. Нам пришлось буквально разобрать настил, чтобы наполнить их, но у нас четыре дюжины негодяев, и я, например, не хотел бы быть на принимающей стороне.
Взвесив в руке это оружие, Адриан согласился с Раунтри.
– Лейтенант! – раздался от пробоины возбужденный голос. – Облако, сэр, и быстро приближается еще несколько.
– Тогда пора, – твердо сказал Баллантайн. – Идем сейчас, пока есть шанс хоть как-то укрыться. Удачи, друзья!
– Удачи, сэр! – ответили мужчины, но Адриан уже был по ту сторону корпуса судна и спускался по связанной из одежды веревке.
Когда его группа спустилась в воду, он дал сигнал, и все, набрав в легкие воздуха, опустили головы под воду. Ориентируясь на светлые, освещенные луной облака, десять человек оттолкнулись от борта «Орла» и поплыли к «Ястребу» – все, кроме одного, который не счел необходимым нырять. Единственная оставшаяся над поверхностью голова двигалась так быстро и всплески были такими тихими, что полудюжине караульных на корме «Ястреба» даже не пришло в голову выглянуть за борт.
Адриан забыл об усталости, когда мужчины собрались позади него у борта пиратского фрегата". Один за другим они подплывали к якорному канату и, перехватывая руки, поднимались к ряду юферсов, выдававшихся по борту корабля. Ползком пробираясь вдоль поручней, они не поднимали голов и настороженно прислушивались к малейшим движениям на палубе.
Луна, вырвавшаяся из плена облаков, залила корабль мягким мерцающим светом. Вытянув шею, Адриан взглянул поверх поручня, чтобы осмотреть весь ют, и быстро снова опустился, увидев головы и плечи двух корсаров, стоявших так близко к поручню, что он мог дотронуться до них рукой.
Молча подняв вверх два пальца, он сделал знак Эндрю Раунтри, который притаился рядом с ним в бухте оснастки. Кивнув, Эндрю отстегнул от пояса мешок с острой начинкой, и на счет «три» они одновременно перепрыгнули через поручень. Нож Адриана рассек шею одного из охранников, прежде чем корсар успел заметить Баллантайна. Эндрю нанес быстрый и сильный удар мешком по голове другому стражнику, сломав ему шею, и корсар умер еще до того, как упал на палубу.
– Черт побери, это и правда сработало, – пробормотал Адриан, посмотрев сначала на кровь, а затем на наполненный гвоздями мешок.
– А вы сомневались?
– Я сомневаюсь во всем, что делает Мак, когда это сопровождается гэльскими молитвами.
Нагнувшись над телом убитого, Адриан обыскал его, чтобы забрать оружие, а потом потащил к большому якорному кабестану. Эндрю последовал за ним, и они накрыли оба тела куском парусины. Адриан помахал рукой остальным, ожидавшим на борту, и они, пригнувшись, побежали через ют к отсеку с заключенными. Адриан остался стоять на часах в том самом месте, где Кортни Фарроу проделала брешь в загородке, и все по очереди пробрались между ящиками.
– Сэр, мне проверить, есть ли здесь еще охранники? – шепотом спросил Эндрю.
– Да, сэр. Вы пойдете с нами?
– У меня осталось внизу незаконченное дело, мистер Раунтри. Не ждите меня. Уводите людей, уходите сами и спасайтесь из этой бухты, пока здесь не начался ад.
Со скоростью и ловкостью пантеры Баллантайн шагнул в темноту и исчез, не дав сержанту возможности возразить. На секунду остановившись, Адриан смотрел и слушал, а затем двинулся снаружи вдоль загородки, пока не оказался на полубаке. Люк был открыт, но Адриану потребовалось не более десяти секунд, чтобы закрыть тяжелую крышку, замотать веревкой деревянную задвижку и крепко привязать ее к декоративному ограждению.
Глава 18