Адриан снова не захотел думать о мотивах своего безрассудного поступка, а потому, касаясь руками корпуса корабля, продвигался вдоль борта и остановился, когда пробоина оказалась прямо над его головой. Не было никаких скоб для ног, никаких канатов поблизости, по которым можно было бы добраться до огромного пролома. Он не мог пойти на риск и закричать, даже тихо, не мог позволить себе болтаться в воде и надеяться, что кто-нибудь его увидит.
Тщательно прицелившись, он чуть отодвинулся от борта и плавным движением забросил сложенную бритву в черную дыру в обшивке. Через несколько секунд из отверстия выскользнула и упала в воду веревка, сделанная из связанных полосок разорванных рубашек.
– Слава Богу, сэр, – облегченно вздохнул Эндрю, вместе с Макдональдом втащив Адриана внутрь. – Вы так задержались, что мы думали...
– Это вы думали, – грубо перебил его Ангус. – А что я вам говорил?
Лунный свет упал на лицо старого солдата, высветив густые сдвинутые брови и резкие глубокие морщины вокруг рта. К коллекции Макдональда добавилась новая повязка – на этот раз вокруг головы.
– Ангус, старый боевой конь, – улыбнулся Адриан, – вы прекрасно выглядите.
– На вашем месте я не стал бы бросать камни в мой огород. – Шотландец выгнул бровь.
Продолжая улыбаться, Адриан обвел взглядом кольцо напряженных лиц и наконец увидел то, которое было самым бледным и более встревоженным, чем остальные. Мэтт когда-то дал ему несколько небольших уроков, и Адриан поднял руки в жесте дружеского приветствия, а затем быстро успокоил карие глаза Малыша Дики, дав ему понять, что Мэтт жив и здоров, что он и остальные пленные на «Ястребе» давно готовы к предстоящим событиям.
– Мы выбрали очень удачное время, – сказал Адриан. – Шо собирается утром вывести оба корабля из бухты. Хорошо, что мы запланировали побег на сегодняшнюю ночь, другой возможности у нас не будет.
– И сейчас, учитывая все, у нас мало шансов, – тихо заметил Эндрю.
– Оружие?
– Нам удалось раздобыть кое-что, в основном ножи, а еще палки, дубинки... Это не совсем подходящее оружие, чтобы идти против мушкетов и револьверов.
– На нашей стороне внезапность, а это очень важно. Охрана у дверей?
– Пьяны в стельку, – доложил Ангус.
Адриан откинул со лба мокрые пряди и поморщился, когда насквозь промокшая повязка сползла с раны на виске.
– Тогда мы все уйдем тем же способом, каким я сюда попал. Ангус, вы отведете своих людей на корму и заберетесь на верхнюю палубу по якорным канатам.
– Да, сэр! Мы готовы!
Хор тихих уверенных «да» донесся из темноты, и Адриану показалось, что ноша на его широких плечах стала заметно легче.
– Хорошо. Очень хорошо. Я полагаюсь на вас. Вы примете на себя командование палубами и продержитесь столько, чтобы остальные успели доплыть до берега. Если вы не сможете захватить склад оружия, используйте для атаки черный порох и поджигайте. Мы утопим судно, если не сможем его взорвать.
– Да.
– Сэр? – Раунтри выглядел озадаченным и обиженным, что не его назначили командовать операцией.
– Когда я покинул «Ястреб», там осталось двое не вполне караульных. Мне нужно, чтобы со мной туда вернулись несколько храбрецов, предпочтительно таких, кто лучше всех плавает. При такой чертовски яркой луне нам придется плыть под водой.
– Рассчитывайте на меня, сэр, – сразу же выступил вперед Раунтри. – Лотус и Келли тоже хорошие пловцы. У Ковальски болит живот, но у него самые лучшие легкие на борту.
– Хорошо. Когда они окажутся там, им придется помогать Мэтту эвакуировать раненых. Мы должны, если это вообще возможно, переправить всех до единого человека. Безусловно, некоторых мы можем потерять, но сначала устроим хорошую драку.
Еще одна волна одобрительного гула прокатилась по толпе, но людей сразу же шепотом призвали к тишине.
– Я вам не приказываю, – подчеркнул Адриан, – и не стану говорить об опасности.
– Черт возьми, сэр, – по-мальчишески задорно ухмыльнулся Раунтри, – если Ангус хорошо сделает свое дело, у корсаров скоро будет чем заняться здесь, и они ничего не заметят у себя под носом.
– Я сделаю свое дело, молодой болтун, – обиделся Ангус. – А вы для начала уберите Арчибальда Макгрегора. Он не слишком любит воду и с оторванной ногой завизжит, как грязная свинья из Глазго – где он, собственно, и родился, – так что для начала дайте ему как следует по мозгам, чтобы он поскорее понял, что вы собираетесь делать.
– Шум – наш главный враг, – согласился Адриан. – Чтобы этот план имел хоть какую-то надежду на успех, он должен осуществляться в абсолютной тишине. Малейший звук может стоить любому из вас жизни. – Он немного помолчал, чтобы все осознали важность этого заявления, а потом спросил, есть ли какие-нибудь вопросы.
– Что с капитаном, сэр? – поинтересовался Ангус.
– Похоже, он мертв.
– А лейтенант Фолуорт? – спросил Раунтри. Баллантайн отвернулся, ничего не ответив.
– Ангус, нам нужна всего одна большая дыра ниже ватерлинии. Корабль сейчас так низко сидит, что пойдет ко дну как камень. Дайте себе и своим людям достаточно времени, чтобы все обдумать. Вы старый придирчивый ворчун, но почему-то все больше мне нравитесь.