Скорцени и Боргезе еще раз обратились за советом к вину. Но в этот раз оно оказалось плохим советчиком. Впрочем, оба прекрасно понимали, что фон Браун прав. Они-то, рыцари сатаны, создавать не создают, а только разрушают. Поэтому им легче смириться с тем, что, если так пойдет и дальше, возможно, через год от Европы останутся лишь огромные руины. Континент руин. А Браун и его люди создают. Им с такой перспективой сжиться труднее.
— Господин фон Браун, — воспользовался Скорцени сухим официальным языком, — как один из руководителей службы безопасности, могу заверить, что лично я и мои люди позаботимся о том, чтобы и после войны вы смогли спокойно разрабатывать свои технические идеи. И для нас, при всем нашем патриотизме, не столь важно, где именно это будет происходить: в Берлине, Риме, Лондоне… Куда важнее, чтобы ваши разработки не достались коммунистам.
— Вот-вот, — оживился фон Браун. — Это было бы непростительной оплошностью всего западного мира, если бы наши конструкторы и их разработки оказались во власти НКВД и стали служить коммунистической экспансии.
— И все же какую страну вы считаете предпочтительнее других? — поинтересовался Боргезе.
— Увы, не Италию.
— Мои патриотические чувства это не задевает. Вечному Риму трудно претендовать на роль технического Вавилона.
— Соперничая при этом со Штатами, — добавил Скорцени.
— Вот вам ответ, — оживленно поддержал его конструктор. — Только американцы способны реализовать замыслы, которые могут быть развиты на основании наших разработок. Что касается Германии, то боюсь, что после капитуляции она в состоянии будет технически переварить хотя бы часть наших проектов не раньше, чем лет через десять. А это, увы, — потерянное время.
Скорцени и Боргезе помолчали. Они понимали, что для подобных заявлений фон Брауну понадобилось определенное мужество. Конструктор прекрасно знал, сколько идей погибло в гестаповских концлагерях. Вместе с их носителями.
— Мы не можем пока что давать вам какие-то определенные гарантии, господин Штрайдер, — вспомнил вдруг о псевдониме конструктора Скорцени… — Кроме одной: будем помнить о ваших научных поисках как о достойном будущем Германии.
— Хотелось бы надеяться, что вы не забудете обо мне и после войны, — чуть ли не заискивающе молвил известный ученый.
«Как же мы приучили своих гениев кланяться и становиться на колени перед каждым мундиром! — подумал Скорцени, чувствуя, что неприязнь к фон Брауну сливается с чувством жалости и досады. — Еще долго после войны они не смогут распрямить спины, очень долго».
— Не слишком ли рано вы запаниковали? — непонятно на что вдруг разозлился он. То ли на фон Брауна, то ли на свой, тот самый, мундир.
28
— Сото, — позвал Семенов, как только подполковник Имоти попрощался с ним.
Японка, которая находилась в прихожей, неслышно приблизилась к дверной занавеси и, отвернув кончик, виновато заглянула в комнату. Было в ее выходке что-то настолько ребячье, что генерал поневоле усмехнулся.
— Тебе никогда не хотелось уехать со мной в Харбин?
— И-никогда.
— И-это ж и-почему ж? — явно передразнил ее атаман. Ясно, что не хотелось. Но хоть бы соврала для приличия.
Сото все еще стояла, опершись плечом о дверной косяк и придерживая занавеску подбородком. Рожица ее при этом была подчеркнуто серьезной, а потому казалась откровенно шкодливой.
— И-мне и-сдесь халасо. Тебе пльоха?
— Зайди сюда, сядь рядом и прекрати эти подворотные бирюльки.
Сото покорно оставила свое убежище, приблизилась к столику и, по-восточному окрестив ноги, опустилась на циновку. В ее глазах вырисовывалась истинно собачья покорность.
«А ведь залетно играет, паршивка узкоглазая, — вынужден был признать Семенов. — За-лет-но… Вышколили. А ты чего хотел, чтобы к тебе уличную подослали? Прими и смирись. Тем более, что с таким привеском и смириться нетрудно».
— Значит^ так: ты поедешь со мной в Харбин. Будешь числиться секретаршей и переводчицей.
— У вас и-есть и-переводчик, генерал.
— Отныне будешь ты. Заодно попытаешься охранять меня, — Семенов попробовал свести это предложение к шутке, однако Сото восприняла его всерьез.
— Охранять, да? А Фротов?
— У тебя это будет получаться лучше, чем у Фротова.
— И-лучсе, да! Вы будете собирать деньги, да?
— Какие еще деньги?
— Когда вашу армию разобьют, вы сможете уехать вместе со мной в Японию. Вам нужно будет многа денег.
По тому, сколь старательно, почти без акцента и сюсюканья, произнесла все это Сото, атаман определил, что фразу японка выучила, буквально вызубрила. Но сочинила ее не она, авторы остались в штабе Квантунской.