— Мы так как следует и не занялись кассетой. Мы же хотели проверить про слона. Давай я займусь этим! Мне кажется, эта наводка.
— Я пробовал узнать про слона, слоновую кость или что-то иное, связанное со слонами и с этой рапирой. И не нашёл никакой связи, поэтому пока притормозил здесь, — объяснил напарник.
— Я тоже попробую поискать, — настояла я на своём. — Что конкретно ты уже смотрел по слонам?
— Слоновая кость — нет ли такого материала в составе рапиры. По вещам короля Александэра — не было ли у него чего-либо из слоновой кости или статуэтки слона. Даже проверял по разным источникам, не было ли у него личного слона, ведь сей монарх отличался эпатажностью. Я проверил даже разные данные о зоопарках, о происшествиях со слонами, и не нашёл ничего такого, что бы указывало на связь слона и рапиры.
— Купи слона, было сказано восемь раз. Это подсказка. Нам нужно искать рапиру, а не отвлекаться на Хордерн, — проговорила я, словно получив озарение.
— По одной из версий, Хордерн, если она искусная мошенница, стоит за похищением рапиры, — предположил Ром. — Необходимо узнать, кто она такая, установить личность. В музее она не появлялась, Годдс, кажется, её лично не видел, а все переговоры ведёт через её посредника. Его проверить тоже пока не удалось, так как он использует псевдоним.
— Сплошная законспирированная мафия. Ром, а ты смотрел организации, которые связаны со слоном? Например, название СЛОН.
— Смотрел. Я нашёл кафе, музыкальное издательство нот и детский досуговый центр раннего развития, если не считать фирмы, которая производит зонты, но она называется «Три Слона», а там никак не фигурирует цифра восемь.
— Детский досуговый центр. Голос на плёнке был детским! — снова меня осенило. — Ты проверял их адреса, ездил туда?
— Нет ещё, я так глубоко не копал. Меня больше беспокоит Хордерн. Если она ворует картины, общается с каким-то художником, который искусно подделывает их, и потом возвращает лже-картины владельцам за бешеную плату — то её следует изловить, она крупная мошенница. Возможно, даже если и не она украла рапиру, то связана с пропажей — иначе зачем ей сейчас окучивать Годдса через своих загадочных посредников?
— Да, ты прав, я не спорю. Но когда пропала рапира, через две ночи там лежала кассета. Кстати, об издательстве СЛОН я кое-что знаю. Сегодня моя учительница музыки дала мне ноты от этого издательства, малоизвестного композитора.
— Вот тебе на! А фамилия твоей учительницы или этого композитора случайно не Хордерн? — подивился Ром такому странному совпадению.
— Нет. Как фамилия композитора — я уже не помню, — честно призналась я — ноты оставила дома. — Так что я тебе могу подтвердить, что издательство СЛОН существует.
Я была настолько возбуждена и обрадована мыслью, что, наконец, смогу чем-то оказаться полезной коллегам, что не заметила, как прошла моя головная боль. Выписав себе на листе бумаги несколько сведений об организациях с названием СЛОН, о которых мне сообщил Ром, я побежала в компьютерный терминал.
Около десяти вечера я постучалась в дом Ривелов. Ощущение собственной нужности в этом мире заполонило меня с ног до головы. Сегодня я спасла школу от хулиганства Ханра, подхватила расследование по пропаже рапиры и занимаюсь благородным делом — помогаю Джейн и Полу подготовиться к празднику Остары. Для этого мне нужно замотивировать Пита.
Дверь открыла его мама, с прелестным щеночком таксы на руках. Тут только я вспомнила, что так ни разу и не видела ещё легендарной собаки Пита, о которой столько раз слышала.
— Клотильда, посмотри, кто у нас живёт!
— Какая прелесть! Маленькая она ещё какая! — я потрепала щеночка по голове. Такса отличалась любопытным нравом, сразу же стала обнюхивать и лизать мне руку.
— Ему только полтора месяца, — сказала госпожа Ривел. — Это мальчик.
— Как вы его назвали? — поинтересовалась я.
— Ещё не придумали. Но Патрик как истинный хозяин этой собаки, предлагает назвать его Волкодавом. Он считает, что если дать маленькой собаке устрашающее и внушительное имя, собака будет отличаться повышенной храбростью, — засмеялась соседка.
— Любая собака — хищница, ведь она как… как паук, преследует добычу, — проговорила я, и тут же одёрнула себя, почему я сказала «паук»?
Патрик, выглянувший в коридор, чтобы посмотреть, кто пришёл, услышал меня и сразу заголосил:
— Мама! Давай его назовём Пауком! Клот это здорово придумала — Паук!
— Ну ты и придумщик! Да, может, Тараканом назовём? — пошутила госпожа Ривел.
Только не Пауком! Мой мистический друг в цилиндре обидеться может, что его прозвищем назвали собаку, пусть и такую замечательную юную таксу!
— Нет, Паук! Или Волкодав! Не надо таракан! Таракан — это насекомые. А пауки — это такие членистоногие. А волкодавы — это волкодавы!
— А таксы — это таксы, так что давай-ка ты, Патрик, назови свою собаку просто Такса или Такс. Или же Таксик. Или Такси. И никто не уйдёт обиженным, — теперь уж сам Пит, в гости к которому я пришла, вышел на общий сбор.