Читаем Вернуться до катастрофы (СИ) полностью

Кира вошла в бунгало. Парень стоял, опираясь на лук. В свете луны Кира видела, что он улыбался, глядя на спящую девушку.

В хижине из мебели - только разбросанные по полу подушки. В середине стояло несколько свечей, но они не горели. Кира прижимала к себе кувшин и тарелку не в силах отвести взгляд от дрожащих крыльев парня.

- У тебя нет крыльев? - Удивленно спросил он, забирая у Киры еду и ставя ее на пол хижины.

Кира кивнула, чувствуя судорожный ком в горле. У нее зачесалась спина. Потершись о стену, не ощутила ничего, словно за спиной воздушная подушка. Наконец Кира направилась вглубь хижины и чуть не упала - какая-то тяжесть потянула ее назад. Она наступила на что-то мягкое и вскрикнула от боли в плече. Оглянулась: за спиной безвольно волочились по полу крылья! На одном из них она стояла.

Парень протянул руку, поддерживая Киру, сказал:

- Таир, меня зовут Таир.

Почувствовав головокружение, Кира едва не упала. Парень помог ей пройти на середину комнаты. Мысли спутались окончательно. Кире казалось, что она сходит с ума. Крылья! Этого не может быть! Она ощупала спину, крылья никуда не делись. Мало того, они тянули ее назад, а правое еще и болело. Где-то внизу.

- Дай посмотрю, - Таир склонился над крылом, ощупывая его длинными, тонкими, как у пианиста, пальцами. - Ничего, хорды целые. Заживет.

То ли от страха, то ли от голода Кира почувствовала тошноту. Сглотнув слюну, села на подушку. Попытка сложить крылья ни к чему не привела. Они распластались сзади, словно кожаная накидка. Таир зажег свечи приспособлением, напомнившим Кире зажигалку. В их свете он казался кем-то неземным, потусторонним. Рыжие волосы словно горели, глаза поблескивали и казались черными ямами. Может, он был дьяволом, может, ангелом. Она уже не понимала, жива ли сама. Но запах жареного мяса и специй заставил ее поверить, что - жива. Кира взяла кусок мяса, вдохнула пряный аромат.

- Таир, может, и вы поедите? Меня зовут Кира, - предложила она.

- Если не жалко, - низким с легкой хрипотцой голосом ответил он, подходя ближе и усаживаясь на подушку рядом,- последний раз ел прошлым утром.

Он выбрал кусок мяса, понюхал.

- Горная козочка, - задумчиво сообщил. Утолив первый голод, спросил: - А откуда ты?

- Как сказать? Утром я попала в шторм. Но не мог же шторм длиться целый день? А на берег меня выкинуло вечером, - ответила Кира, - ты можешь объяснить, что это за место?

- Мы называем наш мир Потерянным.

- А как выбраться отсюда?

- Раз сюда можно попасть, значит, можно и выбраться. Правда, ты первая чужестранка, о которой я слышал!

Кира услышала, что Дана заворочалась во сне, застонала, хлопнула расправленным крылом по полу, всколыхнув пламя свечей. По стенам запрыгали размытые тени. Где-то в лесу раздался рев таинственного зверя. Кира бросила взгляд на циновку, закрывающую вход.

- Это далеко, - успокоил, прислушиваясь, Таир.

Он подложил Дане под голову подушку. Кира попробовала расправить крылья, у нее получилось. Потом пошевелила одним, другим, обоими. Вдруг, словно очнувшись, спросила:

- Я первая? Это так? Как же выбраться?

Таир пожал плечами.

- О! - Кира закатила глаза. - А дальше? Что будет дальше?

- Для начала надо выспаться, - сказал Таир, - все равно остров мы так просто не покинем.

- Почему?

- Ты должна научиться летать. Вплавь далеко. И улететь надо так, чтобы никто ничего не понял, - Таир неопределенно махнул головой в сторону двери. Он взбил валявшуюся рядом подушку и растянулся на полу около входа в бунгало.

- Ты собираешься спать? - у Киры потемнело в глазах.

- Конечно.

- Но там, - Кира показала рукой на циновку.

- Я чутко сплю. Не бойся, задуй свечи, - Таир повернулся лицом к циновке, и через пару минут Кира поняла, что он спит.

***

Сквозь неплотное плетение стен хижины проникал блеклый лунный свет. Кира долго не могла уснуть. Навалились воспоминания. Она вспомнила школу и одноклассников. Тот день, когда она первый раз вошла в класс в городе, куда назначили отца на повышение. Лучше бы этого не случилось! Первое, что она услышала от новых одноклассников после отличного ответа у доски, было:

- Гуси гогочут, город горит, каждая гадость на "г" говорит.

Так она и не научилась гхекать. И друзей не приобрела. Кира поднялась, придерживая рукой непослушные крылья, прокралась к стене, выглянула в щель. В лунном свете пальмы казались черными. Легкий ветер колыхал ветки кустов вокруг деревни, доносился невнятный шум моря, пахло йодом и медуницей. Вскрикнул филин, видимо, хвастаясь пойманной дичью. А может, звал подругу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература