Читаем Венец Хеопса полностью

— Люди Большого Уха донесли мне, что армия Хаусера в основном состоит из маджаев! Это воинственные племена Северной Нубии. Гиксов с ним не больше трех сотен. А вожди маджаев не сильно любят гиксов.

— И как велика эта армия маджаев, государь?

— Около трех или четырех тысяч воинов!

Минос понял, что его задача будет не из легких. Но он любил трудные поручения…

* * *

Минос вернулся в свои покои и застал там наемников. Те ждали критянина. Тот сказал с порога:

— Я завтра отправляюсь в Фивы!

— В Фивы?

— В Фивы? Значит, фараон отказался от своего плана?

— Я сказал, что я отправляюсь по приказу его святейшества в Фивы, а оттуда в царство Куш!

— Фараон решил воевать с двух сторон? Но это безумие!

— Нет, — возразил Минос. — Это мудрость государя. Он не желает ждать, когда ему навяжут вторую войну, он сам предпочитает нападать! А вам стоит подумать, как быстро и при малых потерях взять крепость Гнездо Азиатов.

— При малых потерях? Господин хотел сказать, при больших потерях, если нужно все сделать быстро!

— Нет, при малых, — настаивал Минос. — Тети хороший воин, но он горяч! Используйте это на благо нашей армии. Вы сможете помочь фараону!

— Но и фараон Камос горяч!

— Он молод и решителен! И за таким вождем идут воины! Я в этом убедился сам. Можете мне поверить — молодой повелитель на многое способен! Его смелость и ваше умение помогут взять Гнездо Азиатов…

Глава 9

Посланец богини Иштар

1553 год до н. э

Оазис Сехмет. Имение «Радость принца». Посланец.

Колесницы достигли оазиса, и посланец царя вознес хвалу богам. Он обещал осыпать милостями проводника, если и дальше все пойдет так же хорошо.

— Это только начало нашего пути, мой господин, — мрачно заявил проводник. — Мы достигли оазиса и переждем здесь некоторое время. Но затем опасности вернутся. Нам нужно будет добраться до Асиута, а там мы прикинемся торговцам и сумеем найти корабль, что довезет нас до страны Куш.

— Пройдет несколько недель и нас перестанут искать.

— А если нет, мой господин? И безопасно ли здесь?

— Это имение принца Тети, наместника нашего царя.

К ним приблизились воины охраны, и посланец показал печать великого царя в Аваре. Воины поклонились посланцу.

— Куда направляется господин?

Посланец ответил, что едет к принцу Тети в Гнездо Азиатов.

— А сейчас я желаю немного отдохнуть в имении. Прикажи приготовить для меня лучшие покои!

— Господин, наверное, не знает, что лучшие покои уже заняты нашей госпожой. Она распоряжается здесь именем нашего господина принца Тети.

— Госпожа? Никогда не слышал ни о какой госпоже. Это одна из наложниц Тети? — спросил посланец.

— Она дочь почтенного господина, знатного гражданина города Тир в Финикии, богатого купца по имени Дагон.

— Дагон? Слышал про этого купца. Так его дочь наложница принца?

— Она его подруга и спутница, мой господин. Госпожа Атла не рабыня.

— Хорошо пусть доложат госпоже обо мне. Я согласен на те покои, которые она согласится мне выделить.

Гикс знатного рода, потомок воинов, Лан-Апопи, был послан с миссией в страну Куш. Царь Хамуду лично вручил ему послание на папирусе, запечатанное в золоченный футляр с царскими печатями.

Лан-Апопи поклялся царю, что вручит послание владыке страны Куш Хаусеру. Он ехал в сопровождении доверенного слуги, который был его проводником и нескольких воинов охраны. Никто не подумал бы, что царский посол путешествует при столь малой свите.

* * *

Атла давно знала Лан-Апопи. Они познакомились еще в городе Тир. Великая жрица Иштар тогда сказала, что этот князь сыграет в её судьбе свою роль. Тогда она не придала этому значения. И вот он здесь! Сам Лан-Апопи никак не ожидал встретить Атлу в оазисе.

Служанки уставили стол изысканными кушаньями, какие могли сделать честь и столу самого наместника.

Гость отдал должное угощению, и Атла поняла, что пришло время для настоящего разговора. Она жестом удалила своих рабынь. Те быстро покинули комнату.

— Мы одни, Лан-Апопи. Потому нам хватит притворяться, что мы не знакомы.

— Я не ждал, что встречу тебя, Атла.

— И я не ждала тебя, князь. Великая жрица знает больше нас. Ты ведь посланец царя Хамуду? Официально ты в этой роли?

— Да. Я еду в царство Куш с посланием великого гика.

— Дела Хамуду столь плохи? — спросила она.

— Нет, — покачал головой посланец. — Нубти-Сет показал им зубы и уничтожил большое войско египтян. Армия в Аваре собирается и скоро царь снова сможет выступить против врагов. Но пусть Камос почувствует удар по своему тылу!

— Ты едешь тайным послом? — спросила Атла. — При тебе нет свиты.

— Я всегда исполнял тайные поручения, Атла. И сейчас я доберусь до Асиута и оттуда уже на корабле достигну города Напата. Я снова рискую жизнью. А у тебя здесь неплохие условия, Атла. Хотел бы я вот так пожить, забыв обо всем.

— Но я здесь не просто так.

Перейти на страницу:

Похожие книги