– Зря я выполнил твою просьбу, женщина. Я сразу тебе говорил, что глупая она. Ты молодая, красивая, нужно было использовать это, а не магию. Но ты сама выбрала свою судьбу.
Слезы Изабеллы высохли. Новая мысль полностью завладела ею. Отец хочет, чтобы через неделю она вышла замуж? Замечательно, но только выйдет она за того, за кого сама пожелает. И знает, что нужно сделать, чтобы у жениха и мысли отказаться не возникло.
Она улыбнулась, и даже орка встревожило хищное выражение, которое появилось на лице девушки.
Глава 13
Уже утром следующего дня Изабелле было объявлено:
– Капитан Ферранте просил твоей руки. Я дал согласие.
– Да, папа, – скромно сказала девушка, у которой была целая ночь на обдумывание поведения и разрабатывание правильной стратегии. – После обеда я собираюсь в город, мне нужен сопровождающий. Сообщи об этом капитану Санторо, пусть пришлет Франческо.
– Капитан Ферранте сам может тебя сопроводить, ему не нравится видеть этого юношу рядом с тобой, – заметил полковник, которого покорность дочери скорее встревожила, чем обрадовала.
– Мне нужно заказать платье, а видеть его жениху до свадьбы нельзя – это плохая примета. Папа, ты же можешь пойти на небольшие уступки, ведь я согласилась на брак с Ферранте.
– Это-то меня и пугает, – выразительно сказал отец. – Белла, что ты задумала?
Но Изабелла только сделала удивленно-недоумевающее лицо и стала уверять, что никаких планов по противодействию желанию отца видеть ее замужем она не строит.
Полковник немного посопротивлялся, но в конце концов согласился вызвать ординарца капитана Санторо.
Когда в дом пришел посыльный из гарнизона, Франческа этому даже обрадовалась. После всего, что случилось вчера, ей было невыносимо оставаться в Алерпо, но она прекрасно понимала, что сбежать без посторонней помощи не сможет. Именно об этом она и хотела поговорить с Изабеллой. Ведь женщина женщину всегда поймет и поможет.
Немного беспокоил Роберто, который не соглашался отпускать ее одну, и был очень мрачен и неразговорчив. Франческа на него косилась по дороге, но молчала. Вины за собой девушка не чувствовала – она сразу сказала, что испытывает к нему только дружеские чувства и ничего более. О том, что она пережила от случайного прикосновения Винченцо, Ческа решила не думать вообще и старательно себя на это настраивала. Только вот не очень получалось…
– Роберто, как я рада, что вы тоже пришли! – фальшиво разулыбалась Изабелла. – Отец хотел с вами о чем-то поговорить. Может быть, вы прямо сейчас к нему и заглянете?
– Я полагаю, что дело это не очень срочное, и значит, можно навестить инора полковника уже после того, как мы пройдемся по городу, – ответил Санторо-младший. – После разговора с ним мне будет сложно найти вас. Даже в таком маленьком городке, как Алерпо, поиски могут затянуться на несколько часов.
– Мы никуда не торопимся и подождем вас здесь, в моей комнате, – непреклонно сказала Изабелла. – Идите же, идите. А мы с Франческо пока поговорим о чем-нибудь.
После ухода Роберто дочь полковника закрыла дверь и решительно повернулась к Франческе, которая обрадовалась удачно появившейся возможности и как раз подыскивала слова.
– Франческо, помните, ваш друг говорил, что в моем возрасте пора выходить замуж?
– Да, – удивленно ответила Ческа.
– Я подумала и решила, что он прав. И отец требует, чтобы я вышла замуж.
Изабелла выразительно замолчала, но ее собеседник оказался крайне недогадлив и не подхватил затухающую нить разговора.
– Франческо, времени у нас очень мало, – раздражаясь непонятливости кавалера, сказала дочь полковника. – Отец требует, чтобы я вышла замуж через неделю. И вы должны на мне жениться.
От удивления глаза Франчески расширились, и она забыла все, о чем собиралась говорить. Подобной глупости она не ожидала даже от Изабеллы. Так попирать правила приличия, навязываясь парню, недопустимо.
– Но, инорита Изабелла, – растерянно начала она, – я не могу на вас жениться. Я как раз хочу вас попросить…
– Значит, нет? – зло сказала полковничья дочка. – А придется.
С этими словами она рванула ткань на собственном корсаже, которая поползла с противным треском, и заорала так, что у бедной Чески заложило уши. На ее вопли ворвались два солдатика, стоявшие на охране полковничьих покоев.
– Он… он… Он пытался меня изнасиловать, – театрально всхлипывая, заявила Изабелла. – Вы должны немедленно позвать моего отца.
– Ничего подобного не было! – возмутилась Франческа, которой грубо заломили руки за спину. – И быть не могло! Она лжет самым наглым образом!
– И с чего бы девушке так на тебя наговаривать, поганец ты этакий? – спросил один из ворвавшихся, дядька лет пятидесяти, с длинными усами. – Ничего, сейчас инор полковник подойдет. Он такие вещи жутко не любит. Ты чего стоишь, рот раззявил? – прикрикнул он на напарника. – Живо за инором полковником. А я тут присмотрю, чтобы этот урод не сбежал или еще чего хуже не сделал.