Читаем Вэкфильдский священник полностью

— Какъ! воскликнулъ онъ: — не хотите выходить за мистера Дженкинсона, вашего благодтеля, такого красиваго молодца, съ приданымъ въ пятьсотъ фунтовъ, да еще съ кое-какими надеждами въ будущемъ?

— Пожалуйста, отвчала она, съ трудомъ выговаривая слова, — прошу васъ, сэръ, перестаньте; вы длаете меня слишкомъ несчастной!

— Скажите пожалуйста, какое неслыханное упрямство! воскликнулъ онъ опять, — отказываетъ человку, который все семейство облагодтельствовалъ, оказалъ неисчислимыя услуги, спасъ ея сестру, иметъ пятьсотъ фунтовъ… Такъ не хотите?

— Нтъ, сэръ, не хочу, отвчала она, осердившись: — лучше умереть.

— Коли такъ, сказалъ онъ, — то нечего длать; какъ видно, придется мн самому жениться на васъ.

Говоря это, онъ обнялъ ее и сказалъ, прижимая къ своему сердцу.

— Моя прелестнйшая, умнйшая двушка, какъ же ты могла подумать, что твой Борчель обманетъ тебя, или сэръ Уильямъ Торнчиль перестанетъ восхищаться милымъ существомъ, которое полюбило его за его личныя качества? Я уже нсколько лтъ ищу женщину, которая, ничего не зная о моемъ положеніи въ свт, привязалась бы ко мн просто какъ къ человку. И посл того какъ я понапрасну искалъ ее всюду, не брезгая ни легкомысленными, ни безобразными, каковъ же былъ мой восторгъ, когда мн удалось плнить такую умницу, да еще такую красавицу!.. Ну, мистеръ Дженкинсонъ, вы сами видите, что мн нельзя разстаться съ этой молодой двицей, потому что ей почему-то необыкновенно понравилось мое лицо; но такъ какъ все-таки я хочу вознаградить васъ, то берите себ ея приданое. Потрудитесь завтра зайти къ моему управляющему и получайте пятьсотъ фунтовъ.

Тутъ опять начались поздравленія, и новая леди Торнчиль подверглась тому же церемоніалу, какъ и сестра ея. Между тмъ пришли люди сэра Уильяма и доложили, что внизу поданы экипажи, въ которыхъ насъ перевезутъ въ гостинницу, гд все готово къ нашему пріему. Мы съ женою пошли впереди процессіи и покинули мрачный пріютъ человческихъ горестей. Щедрый баронетъ приказалъ раздать заключеннымъ сорокъ фунтовъ, а мистеръ Уильмотъ, желая послдовать его примру, далъ еще двадцать фунтовъ отъ себя. На улиц мстное населеніе встртило насъ привтственными кликами, и я замтилъ въ толп двухъ или трехъ милыхъ прихожанъ своихъ, которымъ отъ души пожалъ руки. Они проводили насъ до гостинницы, гд приготовленъ былъ великолпный пиръ; и громадное количество боле простыхъ състныхъ припасовъ было роздано крестьянамъ.

Посл ужина я почувствовалъ большую слабость, такъ какъ сильно усталъ отъ цлаго дня, проведеннаго въ рзкихъ переходахъ отъ печали къ радостямъ, и потому попросилъ позволенія удалиться. Оставивъ веселую компанію за столомъ, я ушелъ къ себ и, какъ только остался одинъ, воздалъ пламенное благодареніе Тому, Кто посылаетъ и горе и радости; потомъ я легъ въ постель и крпко проспалъ до утра.

<p>XXXII. Заключеніе</p>

Проснувшись поутру, я увидлъ моего старшаго сына сидящимъ у моей постели: онъ явился повдать мн радостную всть о новомъ поворот фортуны въ мою пользу. Сначала онъ объявилъ, что ршительно отказывается отъ тхъ шести тысячъ фунтовъ, которые старый Уильмотъ выпросилъ у меня наканун; а потомъ сообщилъ, что тотъ обанкротившійся купецъ, который былъ причиною моего разоренія, арестованъ въ Антверпен и оказался обладателемъ столькихъ цнностей, что он съ лихвою покрываютъ все, что онъ задолжалъ своимъ кредиторамъ. Не знаю, что больше обрадовало меня, возвращеніе ли моего богатства или великодушіе моего сына; я сомнвался только, справедливо ли будетъ принять его отказъ. Покуда я раздумывалъ объ этомъ, вошелъ сэръ Уильямъ, и я разсказалъ ему свои сомннія. Но онъ разсудилъ, что такъ какъ сынъ мой самъ становится богатымъ человкомъ, получая за женою большое приданое, то мн нечего съ нимъ церемониться. Баронетъ пришелъ собственно по другому длу: онъ сказалъ мн, что еще наканун вечеромъ послалъ за разршеніями на бракъ и съ-часу на-часъ ожидаетъ, что ихъ привезутъ; такъ согласенъ ли я лично перевнчать всю компанію не дале какъ сегодня же утромъ.

Въ эту самую минуту вошедшій лакей доложилъ, что посланный возвратился. Я въ это время усплъ одться и пошелъ внизъ, гд засталъ все общество въ полномъ удовольствіи, зависящемъ отъ избытка благъ земныхъ и отъ душевнаго спокойствія. Но такъ какъ они готовились къ очень торжественной церемоніи, ихъ звонкій хохотъ показался мн совсмъ неумстнымъ. Я сталъ увщевать ихъ держать себя во время совершенія таинства какъ можно боле чинно, серьезно и прилично; для начала прочелъ имъ два поученія и одну небольшую проповдь своего сочиненія, но что я ни длалъ, они меня не слушали и ничего знать не хотли.

Даже когда мы вс отправились въ церковь (я шелъ впереди), они такъ шалили дорогою, что мн нсколько разъ хотлось обернуться и прикрикнуть на нихъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги