— Я только одно могу сказать объ этомъ, сказала миссъ Скэгсъ, — можетъ быть это правда, а можетъ быть и неправда; но въ одномъ могу уврить васъ: вс до одного человка были въ изумленіи. Его сіятельство покраснлъ, потомъ поблднлъ, графиня упала въ обморокъ, но сэръ Томкинъ выхватилъ шпагу и поклялся, что останется преданъ ей до послдней капли крови.
— Ну, признаюсь, возразила супруга пэра, — герцогиня ни слова не говорила мн объ этомъ, а ужъ у ея свтлости отъ меня секретовъ не бываетъ. Могу только засвидтельствовать несомннный фактъ, что на другое утро герцогъ три раза кричалъ своему камердинеру: «Джерниганъ, Джерниганъ, Джерниганъ, принеси мн мои подвязки!»
Но напередъ слдуетъ упомянуть о чрезвычайно невжливомъ поведеніи мистера Борчеля, который, свъ лицомъ къ печк, а къ дамамъ спиною, при окончаніи каждой ихъ фразы, громко фыркалъ, что не только всхъ насъ возмущало, но до нкоторой степени обдавало какъ бы холодной водой возвышенную дамскую бесду.
— И, кром того, милая Скэгсъ, продолжала сановница, — мн помнится, что объ этомъ вовсе неупомянуто въ стихотвореніи, написанномъ по этому случаю докторомъ Бердокомъ.
— Фу! (со стороны мистера Борчеля).
— Это меня удивляетъ, воскликнула миссъ Скэгсъ: — потому что онъ рдко пропускаетъ что нибудь безъ вниманія, да и не мудрено, вдь онъ пишетъ только для собственной забавы. Не позволите ли вы мн взглянуть на эти стихи?
— Фу!
— Милое созданіе! воскликнула лэди Блерней, — неужели вы воображаете, что я эти вещи ношу съ собою? Я согласна, что он прелестны, и могу, какъ вы знаете, считаться порядочнымъ судьей въ этихъ длахъ; по крайней мр, знаю, что мн нравится. И вообще я всегда восхищаюсь этими милыми бездлками доктора Бердока, и нахожу, что кром ихъ, и еще, конечно, того, что выходитъ изъ-подъ пера нашей милой графини, въ Гановеръ-Сквэр, совсмъ нечего читать нынче: все остальное такъ пошло, такъ низко; не носитъ отпечатка высшаго общества, знаете…
— Фу!
— Однакожъ изъ этого разряда сочиненій вы должны исключить свои собственныя произведенія, прервала ее миссъ Скэгсъ:- т, что печатались въ «Дамскомъ Сборник»; тутъ ужъ, надюсь, ничего низкаго и пошлаго не встртишь? Но можетъ быть изъ этого источника намъ ужъ не на что боле надяться?
— Фу!
— Ахъ, душа моя! возразила сановница, — вамъ извстно, что моя чтица и компаньонка покинула меня, чтобы выйти замужъ за капитана Роча; а мои бдные глаза въ такомъ состояніи, что нечего и думать писать самой. Съ нкотораго времени я ищу другую. Но далеко не легко найти подходящую особу, потому что за тридцать фунтовъ стерлинговъ въ годъ гд же найдешь благовоспитанную двушку хорошей фамиліи, которая умла бы читать, писать и прилично держать себя въ обществ! Вдь не могу же я держать при себ первую попавшуюся, изъ числа нашихъ городскихъ двчонокъ.
— Фу!
— О, это я знаю по собственному опыту! воскликнула миссъ Скэгсъ: — въ послдніе шесть мсяцевъ я перемнила уже трехъ компаньонокъ; изъ нихъ первая наотрзъ отказалась отъ кое-какой простой работы по одному часу въ день; вторая нашла, что двадцать пять гиней въ годъ для нея слишкомъ ничтожное жалованье; а третью я сама прогнала, подозрвая у ней шашни съ капелланомъ. Добродтель, моя дорогая лэди Блерней, добродтель для меня всего дороже. А гд же ее найдешь?
— Фу!
Жена моя обоими ушами прислушивалась къ этому разговору, но въ особенности была поражена послднимъ замчаніемъ. Тридцать фунтовъ, да еще двадцать пять гиней въ одинъ годъ, вдь это значитъ пятьдесятъ шесть фунтовъ и пять шиллинговъ британскою монетою, которые, такъ сказать даромъ пропадаютъ гд-то, а можно бы прибрать ихъ къ рукамъ и заставить послужить въ пользу нашего семейства. Съ минуту жена посмотрла мн въ глаза, стараясь уловить на моемъ лиц знакъ одобренія; я же, по правд сказать, и самъ находилъ, что для нашихъ дочерей подобныя мста были бы вполн подходящими. Къ тому же, если правда, что сквайръ питаетъ серьезную привязанность къ старшей двочк, это какъ разъ проложило бы ей путь къ занятію виднаго положенія въ свт. Поэтому моя жена подумала, что грхъ было бы упустить такой благопріятный случай изъ-за недостатка смлости и ршилась постоять за свое семейство.
— Надюсь, воскликнула она, — что ваши сіятельства извинятъ мою самонадянность, и правда, что мы не имемъ никакихъ правъ на такія милости; но весьма естественно, что мн хочется устроить своихъ дтей какъ можно лучше. Такъ позвольте вамъ сказать, что об мои дочери получили очень порядочное образованіе и хорошо воспитаны, то-есть, по крайней мр, по здшнему мсту мы не хуже другихъ. Он умютъ читать, писать, подводить счеты; искусно работаютъ иголкой, въ строчку, крестикомъ и гладью, и разумютъ всякіе простые швы; могутъ штопать, гладить и плоить оборки; смыслятъ кое-что въ музык, шьютъ и кроятъ нижнее блье, вышиваютъ по тюлю; старшая вырзываетъ украшенія изъ бумаги, а меньшая очень мило предсказываетъ будущее, гадая на картахъ…
— Фу!