Читаем Ведьмина служба доставки полностью

- Вот потому-то мы и играем, что холодно. Наша музыка согревает людские сердца. Про наше исполнение так и говорят: "Концерты, призывающие весну". Дело лишь за тем, чтобы жители города умели слушать... в чём я совершенно не уверен и чрезвычайно этим обеспокоен! Похоже, здесь всё пропускают мимо ушей!

- Д-да, они правы... Понимаете, дело в том, что грузчики забыли выгрузить инструменты уважаемых господ музыкантов с поезда. Такое несчастье!

Начальник станции стянул фуражку и вытер ею пот со лба. Кики огляделась и заметила чуть поодаль двух молодых ребят, судя по всему грузчиков, которые стояли, понуро уставившись в землю.

- Дела-а... - Кики подлетела чуть вверх и посмотрела на убегающие вдаль рельсы, по которым, должно быть, и ушёл поезд.

- Вот так всё и вышло. Поезд ушёл вместе с музыкальными инструментами.

- Так позвоните скорее на следующую станцию! Я слетаю и привезу оттуда.

- Понимаете... Этот поезд - скорый, после того, как он отошёл с этой станции, он уже не будет делать остановок вплоть до конечного пункта назначения. - В голосе начальника станции слышалось страдание.

- Так чем же я тогда смогу вам помочь?

- Не могли бы вы сделать такое одолжение... залезть в окно поезда на ходу? Не выйдет, да?.. Это самый последний вагон...

- Это же невозможно! - невольно вскричала Кики.

- Но ведь так иногда делают... Воры, например, пролезают в окно, крадут золотые слитки...

- Нет, так не пойдёт. Почему бы вам лучше не одолжить где-нибудь инструменты на время? Уж наверняка в городе найдутся другие!

- Я об этом уже думал... - Начальник станции покосился на музыкантов, изучая выражение их лиц.

- Нет! - почти выкрикнул один из них. - Немыслимо! Мы не какие-то там бродячие артисты, чтоб играть на инструментах, собранных с бору по сосенке, нет! Разве можем мы исполнять музыку на инструментах, которые воют, как ветер в трубе? - Остальные семеро музыкантов согласно закивали, прищурив и без того узкие щёлочки глаз.

"У них взгляды колючие и холодные, как северный ветер... Даром что их концерты призывают весну. Не нравятся они мне", - проворчала Кики себе под нос.

- Северный ветер гораздо покладистее, чем они, - прошептал ей на ухо Дзидзи, явно поддавшись тому же настроению.

- Как бы то ни было, это всё вы виноваты, что не сгрузили инструменты, - снова заговорил тот же музыкант. - На багажных этикетках было чётко подписано, что груз до Корико. Мы всё сделали как положено. Господин начальник станции, вы должны нести ответственность за всё случившееся!

Измученный начальник станции умоляюще посмотрел на Кики. Оба грузчика тоже бросали на неё отчаянные взгляды. Кики пожала плечами и развела руками. Она никак не могла отказать в просьбе.

- Не знаю, получится ли у меня, но, по крайней мере, попробую догнать поезд.

- Поторопись, - сказал всё тот же музыкант, словно отдавая приказ. - Времени уже совсем нет. Мы будем ждать на полевой концертной площадке, инструменты должны быть доставлены туда не позже трёх часов. Всё ясно?

Кики не удостоила его ответом, а просто взлетела в небо.

Кики одним махом поднялась высоко-высоко и полетела вдоль железнодорожных путей. Рельсы шли на север, сначала по городу, потом через поля и леса, петляли между горами и холмами, ныряли в бесчисленные туннели.

- Эй, а ты в самом деле сможешь проделать такой акробатический трюк? - с беспокойством в голосе спросил Дзидзи из-за спины Кики.

- Всё будет в порядке. Я просто немножко осадила их, уж больно они пыжились.

- Но как вскочить в поезд на ходу?

- У меня же есть ты. Всё будет в порядке.

- Что ты задумала?! - завопил Дзидзи.

- А, вон он, поезд! - закричала Кики, приподнявшись на помеле. Последний вагон поезда как раз собирался юркнуть в туннель, словно хвостик ящерицы. Кики рывком поднялась в воздухе, перемахнула через гору и развернулась лицом к выходу из туннеля.

- Раз, по их словам, все инструменты в последнем вагоне, я спущусь на крышу. Потом ты, Дзидзи, заберёшься внутрь через открытое окно и отопрёшь мне дверь изнутри.

И вот наконец раздался гудок, и из туннеля показался поезд. Кики наклонила метловище вниз и приготовилась снижаться.

- Они же такие крохотные! - плаксиво пискнул Дзидзи. Кики не обратила внимания, она и без того была напугана. Она хотела спуститься, но крыши вагонов казались не больше листьев, гонимых ветром.

"Ох, ну и что проку быть ведьмой... Я даже не могу наколдовать, чтоб поезд остановился..."

- Нужно действовать, выбора нет! - Кики отмела прочь все сомнения и начала спускаться. В ушах у неё грозно выл ветер, волосы Кики и мех на хвосте Дзидзи растрепало так, что они встали дыбом.

- Ай! Врежемся! - отчаянно завопил Дзидзи. И тут Кики, вильнув помелом, скользнула на крышу вагона и крепко вцепилась в неё. В поезде ничего не заметили, он продолжал себе ехать дальше. Кики кое-как, цепляясь за всё, что можно, свесилась с тряской крыши и заглянула в чуть приоткрытое окно. Вот и они. Груда коробок с прикреплёнными к ним ярлычками "До Корико".

- Так, Дзидзи, полезай внутрь.

- Нет! Я не смогу! Я упаду! - Дзидзи попятился, не желая слезать с помела.

- Нет, ты пойдёшь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина служба доставки

Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе - и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. И вот в ясную ночь полнолуния Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать её в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полёты на помеле да болтовню со своим чёрным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро - ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берётся за дело.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Ведьмина служба доставки
Ведьмина служба доставки

Юной ведьме Кики исполнилось тринадцать, а это значит, что пришло время начинать самостоятельную жизнь. Выбрать город, где нет других ведьм, найти дело по душе, — и научиться справляться с трудностями. А трудностей у тринадцатилетней девочки немало, даже если бы она не была ведьмой. Наконец, в ясную ночь полнолуния, Кики улетает в новую жизнь. Она решает начать ее в большом приморском городе Корико, где о ведьмах едва слышали. И теперь ей нужно устраиваться и зарабатывать на жизнь каким-нибудь ведьминским ремеслом, из которых Кики в совершенстве освоила только полеты на метле да болтовню со своим черным котом Дзидзи. Но решение приходит довольно быстро — ведь людям всегда пригодится расторопная служба доставки! И Кики берется за дело.Эйконал Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновленная успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки — на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм.

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей
Кики и новое колдовство
Кики и новое колдовство

Юная Кики полюбила свой новый город Корико почти так же сильно, как любила городок своего детства. Ведь здесь происходит столько всего интересного! Хотя чем старше становится Кики, тем всё более трудные задачи перед ней встают. И поверьте, доставить в соседний город заболевшего бегемотика или разыскать путешественника, затерявшегося на одном из тысяч островов в далёком море, - далеко не самое сложное! Кики очень старается и берётся за самые трудные поручения, и вскоре люди начинают думать, что ведьмочка может вообще всё! И хотя это не совсем так - вернее, совсем не так, - Кики решает освоить новое колдовство.Эйко Кадоно написала свои первые рассказы о Кики в 1985 году. Вдохновлённая успехом и многочисленными литературными наградами Японии, она продолжила историю юной ведьмочки - на радость поклонникам, среди которых оказался и великий Хаяо Миядзаки, создавший на основе книг Кадоно свой мультипликационный шедевр 1989 года. А в 2014 году вышел и полнометражный художественный фильм. В 2018 году Эйко Кадоно получила премию Ханса Кристиана Андерсена как лучший детский писатель.Впервые на русском языке!

Эйко Кадоно

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей