Читаем Ведьмак в теле Маркиза 3 полностью

Мы с Руриком погрузились в задумчивое молчание, каждый обдумывал свои мысли. Внезапно тишину нарушил радостный возглас — это Цапля с ведьмой вернулись с охоты. Они тащили двух крупных пушистых тварей, действительно похожих одновременно и на зайцев и на барсуков.

Девушка-ведьма, представившаяся Мартой, сразу принялась разделывать добычу. Её движения были уверенными и точными, ей явно не первый раз приходилось этим занималась.

— Ты не поверишь! — Цапля плюхнулся рядом со мной, его глаза горели возбуждением. — Это место… оно какое-то живое, что ли!

— О чем ты? — я так и подался вперед, чувствуя, что сейчас услышу нечто важное.

— Мы погнались за этими тварями! — парень активно жестикулировал, пытаясь нагляднее передать свои впечатления. — И территория… она словно растягивалась перед нами! Мы бежали и бежали, а края оазиса все не было видно. И самое странное — когда мы обернулись, лагеря уже не было видно. Вообще!

— Но вы же нашли обратную дорогу, — заметил я.

— В том-то и дело! — Цапля понизил голос. — Стоило нам подстрелить добычу и решить возвращаться, как пространство будто снова сжалось. Три поворота — и мы уже здесь!

Марта, не отрываясь от своего занятия, добавила:

— Это нормально. Оазис… он разный для каждого. Растягивается, сжимается, иногда даже форму меняет. Но всегда возвращает своих обратно к лагерю.

— Своих? — переспросил я.

— Тех, кого он принял, — она пожала плечами, ловко срезая шкуру с туши. — Других здесь просто нет. Не бывает.

Я снова посмотрел на черную стену Изнанки. Ничего более странного я до этих пор не слышал. Место, которое само решает, кого принять… Пространство, которое меняется по своему усмотрению…

Бросив окровавленную шкуру в траву, Марта начала нарезать мясо крупными кусками. Выглядело оно свежим и здоровым, никаких признаков порчи или болезней заметно не было.

— Это единственные животные, которые тут водятся? — спросил я.

— Нет, — покачала головой девушка. — Есть еще… разные. Но этих легче всего поймать, и мясо у них вкусное. — Она немного помолчала. — Только вот одна странность: сколько бы мы их ни добывали, меньше их от этого не становится. Каждый день появляются новые.

Пока она весьма ловко разделывала добычу, я присмотрелся к ней повнимательнее. На вид ей было около двадцати пяти, а внешность больше характерна для южных женщин — черные как смоль волосы собраны в тугой хвост, темные глаза с легкой раскосинкой, смуглая кожа. В её движениях чувствовалась природная грация, а в осанке — внутренняя сила. Она была красива, но не той кукольной красотой, что ценится при дворах, а дикой, необузданной.

Краем глаза я заметил, как Лилия демонстративно отвернулась, делая вид, что занята своими делами. Но то, как она постоянно бросала косые взгляды в нашу сторону, выдавало её с головой. Когда Марта случайно коснулась моего плеча, показывая что-то на туше животного, Лилия так яростно принялась помешивать похлебку, что часть ее выплеснулась из котелка.

— Давно ты здесь? — спросил я у Марты, пытаясь завязать разговор.

— Уже два месяца, — она подняла глаза, и в них мелькнула тень. — Пришла с группой из восьми человек.

— И где они сейчас?

Марта отложила нож, вытерла руки о передник.

— Мертвы. Все. Дорога сюда… она была тяжелой. — Она говорила спокойно, но я чувствовал, как под этим спокойствием клубится боль. — Нас постоянно пытались поймать работорговцы. Особенно охотились за мной и сестрой — молодые ведьмы-близнецы высоко ценятся на невольничьих рынках.

Лилия перестала греметь посудой, прислушиваясь к нашему разговору.

— А здесь? Что случилось с остальными?

— За первый месяц все погибли. — Марта снова взялась за нож, словно механическая работа помогала ей держаться. — По-разному…

— В Изнанке? — я подался вперед.

— И там тоже, — она бросила быстрый взгляд в сторону палатки Блэквуда. В этом взгляде было что-то такое, отчего у меня по спине пробежал холодок.

— Почему ты не пошла сегодня с остальными?

— Мне приказали остаться и помочь вам, — она опустила голову, пряча глаза. — Показать что и как…

Я вдруг вспомнил, что слышал ночью возле палатки Блэквуда.

— Подожди, а твоя сестра-близняшка… Как её зовут?

— Аливия, — тихо ответила Марта. — Она сильнее меня и лучше ориентируется в Изнанке. — Горькая усмешка тронула её губы. — Да и более… послушная.

В последних словах Марты слышалась бездна горечи,. Значит, вот как тут все устроено? Блэквуд, старый хрен, не просто так держится за свое положение «хозяина». Две молодые ведьмы-близняшки, пережившие все ужасы пути сюда… Очень легкая добыча для того, кто контролирует единственное безопасное место!

Пока я размышлял, Лилия демонстративно отодвинулась от костра, словно пыталась показать, что этот разговор ей неинтересен. Но я видел, что она прислушивается к каждому слову, и пальцы ее нервно теребят край рукава.

— Расскажи о своей группе, — попросил я Марту, наблюдая, как ловко она срезает остатки мяса с костей.

— Нас было восемь. — Она на мгновение замерла, глядя куда-то вдаль. — Опытные ведьмаки, два мага… Мы думали, что готовы ко всему. — Горький смешок. — Глупые были!

— И что случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги