Глава семнадцатая
Сидевший за столом Эстеван Трилло да Кунья, королевский префект стражи, долго и пристально смотрел на Геральта, щуря глаза и слегка прикусывая губы. Наконец он выпрямился в кресле и подкрутил чёрный ус.
— Надо же, надо же, надо же, — процедил он. — Мои агенты уже долгое время разыскивают тебя по всему королевству. Безрезультатно. А ты, к моему изумлению и восхищению, являешься сюда сам. Добровольно. Не под конвоем.
Геральт пожал плечами. Он не собирался рассказывать префекту, где пропадал в последнее время и чем занимался. А время выдалось насыщенным.
После событий первого мая Геральт решил как можно скорее и как можно дальше убраться от места происшествия. Он направился в Нижнюю Мархию, к реке Понтар. Там нагрудный знак с трубой и звание почётного королевского почтальона сослужили отличную службу. Королевские почтальоны, как оказалось, отличались поистине железной солидарностью. На каждой посещаемой почтовой станции Геральта ждали поддержка и содействие. А поскольку ему требовалось на какое-то время залечь на дно, почтальоны из Нижней Мархии недолго думая предложили Геральту работу. И последние три месяца он сопровождал в качестве охраны почтальонов, перевозивших особо ценные отправления.
Солидарностью, осведомлённостью и отлаженной системой связи отличились также краснолюды-банкиры. Когда сопровождавший почтальона Геральт появился в филиале банка семьи Бонич, его ждала весть от Тимура Вороноффа. Так Геральт узнал об аресте Престона Хольта и о заключении его в наводящую ужас тюрьму Стурефорс — место заточения и каторжных работ в каменоломнях.
— Держу пари, — префект снова подкрутил ус, — что знаю цель твоего прибытия. Но мы не будем биться об заклад, ибо, как известно, из двух спорящих один глуп, а другой нечестен. Поэтому просто скажи, что привело тебя сюда, в Стурефорс. А я решу, позволить ли тебе уйти или же ты останешься в тюрьме навсегда. Слушаю, говори.
Со двора, из-за зарешёченного окна, доносились крики и брань.
Приближающиеся к тюрьме Стурефорс сначала, уже издали, видели
Подъезжающих ближе узкая дорога вела к расположенной в ущелье каменоломне. Здесь можно было разглядеть толпу оборванных и закованных в кандалы заключённых, разбивающих молотами и кирками каменные глыбы. Долго смотреть не давали — проезжающих заставляли поспешно миновать каменоломню грозные окрики и ещё более грозные взгляды надзирающих за заключёнными конных арбалетчиков.
Дальше высилась палисада и ворота с кордегардией, где каждый прибывающий в Стурефорс должен был доложить страже о цели визита. После этого ждали разрешения на въезд. Как правило, очень долго.
От кордегардии дорога вела прямо к
Мрачное помещение, куда его привели, Геральту не понравилось. Не понравился подвешенный под потолком железный крюк, назначение которого нетрудно было угадать. Не понравилось и то, что стул, на который ему велели сесть, был намертво прикреплён к полу.
— Жду, — поторопил Геральта Эстеван Трилло да Кунья. — Говори.
— Вы держите здесь, — Геральт откашлялся, — Престона Хольта, ведьмака.
— То, кого мы здесь содержим, — произнёс префект после паузы, когда стало ясно, что Геральт ничего не добавит, — является государственной тайной.
— Вы держите его за убийство чародея Артамона из Асгута.
— Это тоже государственная тайна.
— Вы несправедливо держите Хольта. Он невиновен. Не он убил чародея. Это сделал я.
— Ты? Неужели? И какой же у тебя был мотив?
— Артамон написал тот пасквиль, который в сто девяносто четвёртом подстрекал чернь напасть на Каэр Морхен, нашу крепость...
— И этого тебе показалось достаточно?
— Он также планировал отравить Хольта. И убить жриц из Эльсборга. Я должен был это предотвратить.
Эстеван Трилло да Кунья некоторое время молчал, постукивая пальцами по стоявшим перед ним песочным часам. Песок в них полностью пересыпался, но префект не переворачивал их. Очевидно, его не заботило течение времени.
— Иными словами, — сказал он, наконец, — ты якобы убил человека за литературное творчество и намерения. Поздравляю. Ты только что занял почётное место в моём личном списке идиотских мотивов. Но должен тебя огорчить, молодой ведьмак по имени Геральт. Ты не вызываешь доверия. Твоё признание не вызывает доверия. Аудиенция окончена. Покинь Стурефорс.
— Я убил чародея. И могу это неопровержимо доказать.
— Вот как? И каким же образом?
— Я могу в точности описать, как я его убил. Это должно было обнаружиться при осмотре тела.