Читаем Ведьмак из Салема (СИ) полностью

«Я тоже умею считать», - сердито прорычал Монтегю. «И мои деньги больше не нужны мне, когда я умру», - он полез в карман своего жилета, поманил меня и сунул мне в руку крошечный серебряный ключик. «Иди в каюту, Роберт, - сказал он. «Это ключ к моей коробке. Откройте его и принесите мне коричневый портфель ». Обращаясь к Баннерманну, он добавил:« У меня с собой аккредитив от Банка Англии, капитан. Если вы будете настаивать, я куплю ваш корабль ».

Речь шла о неправильном поступке, который он мог сделать прямо сейчас. Баннерманн мог быть добродушным человеком, но то, что Монтегю предлагал ему сейчас, было похоже на пощечину. «Я думаю, вы можете спасти себя от поездки, мистер Крейвен», - твердо сказал он. «Мне не нужны твои деньги. И ни один человек из моей команды не примет твоего безумного предложения и тащит корабль сквозь этот туман. Туман рассеется, и рано или поздно мы снова услышим ветер, мистер Монтегю. Мы ждем.”

Монтегю хотел возразить, но никак не мог этого сделать.

Из-за нашей спины раздался яркий всплеск; звук, как будто что-то с силой стихии вырывается из водной поверхности и сразу после этого падает; затем крик, такой резкий и пронзительный, какого я никогда в жизни не слышал. Корабль содрогнулся, как от одного удара. Монтегю, Баннерманн и я ехали одним движением.

Это зрелище заставило меня замереть. Это был не ужас или страх, а что-то еще, что-то намного, намного хуже: ледяная, смертельная пустота, захлестнувшая мои мысли, как парализующая волна.

Туман стал гуще и теперь окутал всю переднюю половину корабля. Но это было недостаточно близко, чтобы скрыть перила. Вернее, зияющая дыра на краю лодки, где раньше были прочные деревянные перила.

Доски лодки были прорезаны, как пила, и на дереве можно было легко увидеть отпечатки огромных чудовищных зубов. И моряк, который стоял там несколько секунд назад, бесследно исчез …

“Они приходят.”

Квентон вздрогнул при звуке этих двух слов, словно от одного удара. Его глаза нервно блуждали по сараю. Закрытые ворота и заколоченные окна закрывали дневной свет и превращали фигуры остальных в неопределенные тени. Было тихо; намного тише, чем должно было быть в комнате почти с тридцатью людьми. Но это была тишина страха, охватившая людей.

Тихо - как будто он боялся, что слишком громкий шум спровоцирует атаку толпы снаружи - он встал, прислонил разблокированное ружье к стене и отступил от окна. Тут же один из других мужчин подбежал, занял свое место у заколоченного окна и протолкнул ствол своего ружья через одну из узких бойниц, которые они оставили свободными. Все они были вооружены: винтовками, револьверами и дробовиками, некоторые - вилами, топорами или большими ножами; даже женщины, которые удалились в дальний конец сарая и образовали защитную стену вокруг полдюжины детей, которые жили на Иерусалимском Уделе. Невзрачный сарай за последние двадцать минут превратился в крепость. Кто бы ни попытался штурмовать его, придется заплатить тяжелые потери кровью.

И все же они умрут. Квентон знал. Это говорила ему даже не сила , а простая мысленная арифметика. Их было двадцать восемь, включая шестерых детей и одиннадцать женщин, и они были простыми фермерами и охотниками, и они были напуганы, и там по улицам бушевала избитая толпа, считая по сотням и желая увидеть кровь. “Квентон?”

Квентон поднял голову и увидел бледное лицо Мэриан, дочери своего сводного брата. Дробовик в ее тонких руках почти касался. “Да?”

«Почему … ты здесь?» - мягко спросила она. Ее губы дрожали, и хотя она почти шептала, Квентон чувствовал, что все в сарае внимательно следят за ее словами. И что они ждали его ответа. Мэриан только произнес вопрос, который он видел на всех лицах, когда он огляделся. Они последовали за ним сюда без протеста после того, как он вышел из дома Лиссы и созвал жителей деревни. Но все хотели знать, почему. «Почему ты здесь?» - снова спросила Мэриан. “Почему мы здесь, Квентон?”

Крики раздавались через закрытые ворота. Треснуло ружье, потом еще одно, еще одно, и кто-то начал истерически и пронзительно смеяться. Где-то подальше доносился рев толпы. Но все приближалось. Очень быстро.

«Вот почему», - сказал Квентон, кивая головой в сторону ворот. Не все пошли за ним. Некоторые пытались забаррикадироваться в своих домах и подвалах или искать спасения в бегстве. «Вот почему, дитя. Потому что здесь мы можем защитить себя. Любой, кто войдет в эти врата, умрет “.

«Это не ответ», - сказала Мэриан. Слезы внезапно заблестели в ее глазах, и когда она продолжила, казалось, что она изо всех сил пытается сохранить самообладание. Она чуть не закричала. «Ты точно знаешь, что я имею в виду, Квентон. Ты … ты обещал нам безопасность и богатство. Вы сказали, что мы можем жить здесь в мире и быть счастливыми, а теперь они идут убить нас! “

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме