Читаем Ведьма и ее питомцы полностью

Мы прошли в комнату Генгемы, которую она себе создала. Оглянувшись назад, я увидела за собой цепочку грязных следов. В раздражении взмахнула рукой и немного перестаралась.

На полу разлилась огромная лужа.

— Оставь, — сказала ма и в мгновение ока привела все в порядок.

На широченной бабушкиной кровати кто-то лежал.

— Подойди поближе, посмотри.

Генгема слегка подтолкнула меня в спину.

Нехотя я сделала несколько шагов вперед. Меня охватил странный трепет, уж слишком неподвижно лежало тело на кровати.

Ведьмы каким-то непостижимым образом притащили сюда мага. Мужчина спал. Но сон был нехороший: не двигались ресницы, грудь не вздымалась от дыхания, да еще неестественная белизна лица.

— Кто это? — тихо спросила я.

Мать и бабушка залились издевательским смехом.

— Не кто, а что, — поправила меня Генгема.

— С твоей помощью будет "кто". Ну же… присмотрись повнимательней. Можешь дотронуться.

Но трогать неизвестного мага в постели бабушки я не спешила. Сначала я подумала, что мужчина зачарован, но потом смекнула:

— Это что, кукла?

— Не совсем. Голем. И на него ушло несколько сервизов, к которым ты, Матильда, питаешь странную пассивную агрессию.

— И ничего я не питаю.

— Неважно, кто что питает. — Мама задушила наши препирательства на корню. — Это голем, Матильда. Мы, конечно, можем им управлять. И функционировать он будет вполне прилично.

— Прилично для голема, — вставила Генгема. — Но нам этого мало. Мы хотим сделать его практически живым.

— Зачем? — спросила я, внутренне содрогаясь: уж больно голем сейчас походил на мертвеца.

— Чтобы исполнить роль мага, образ которого мы взяли за основу. Но об этом еще рано думать. Действовать мы будем последовательно. Шаг за шагом. Сначала надо заставить его двигаться естественно.

— У вас ничего не выйдет, — с уверенностью сказала я. — Даже если мы создадим круг, и у вас есть план, как заставить голема шевелиться, то он же не сможет разговаривать. Големы этого не могут.

— Есть у нас одна идейка, как его разговорить, — последовал уклончивый ответ.

Я уже собиралась сказать, что колдовство, конечно, отличное и во всех отношениях выдающееся, но у меня найдутся дела поважнее.

— Матильда, как только наш голем будет готов, мы уедем из этого прекрасного места. Как по мне, тут слишком уж много природы.

А вот это уже было интересно и похоже на правду.

— Мне надо подумать, — сказала я, стараясь не показать радости. — И переодеться.

Я оставила мать и бабушку колдовать над их творением, а сама отправилась окунуться на озеро, прихватив полотенца и чистую одежду.

Во-первых, неплохо поймать лунный свет, а во-вторых, местная вода обладает почти магическими свойствами.

***

Я выбралась из воды и уселась на полотенце. Помочь "оживить" голема, и тогда родственницы съедут из моего заповедника. Но почему же я изначально была против столь простого решения, что они заставили меня забыть?.. Сейчас их предложение выглядело крайне заманчивым. Я отжала волосы и подставила лицо под потоки лунного света.

Вернуть себе свой образ жизни, а требуется всего-то поколдовать немного. И само колдовство обещает быть интересным.

— Хозяйка? Вы вернулись? — раздалось из кустов.

Кусты вспыхнули. И раздался вопль, запахло подпаленным мехом. Огромный оборотень выскочил из кустов.

— За что? — взвыл он. — Хозяйка, это же я, Альберт.

Оборотень пронесся мимо и бухнулся в озеро, поднимая тучу брызг. Он долго фыркал и отплевывался.

— Альберт, — повторила я имя, — зачем ты меня напугал?

Я решила вести себя как ни в чем не бывало, симулируя полное понимание происходящего. Но я понятия не имела, почему этот тип называет меня "хозяйкой" и какого рожна ему от меня надо.

— Я не хотел…

— А чего ты хотел? Как я должна реагировать? Сижу в тиши и уединении, голая, наслаждаюсь лунным светом, и вдруг моих ушей достигает грубый голос. На моем месте любая ведьма поступила бы так же. Тебе, можно сказать, повезло.

— Хотел бы я посмотреть на тварь, которая может вас напугать.

А чего далеко ходить… но я запретила этой мысли вертеться в моей голове. Если демонизировать родственниц, они становятся только сильнее.

Альберт выбрался из воды и явил мне всю мощь своей человеческой ипостаси.

— Надеюсь, проплешин на шерсти не останется? — заботливо поинтересовалась я.

— Все будет нормально, — буркнул оборотень, — заживет как на собаке. Я как вас учуял, сразу прибежал. Какой будет план, хозяйка?

Мы явно с ним знакомы. Тут к гадалке не ходи.

Я вгляделась в золотые волчьи глаза, и тут всплыло воспоминание, как этот самый Альберт приносит мне клятву верности. Вот только зачем он это сделал и что было после — туман.

Хотя не совсем. Вспомнился вкус жаркого.

И еще одна деталь, которая меня взволновала, — его вопрос: вернулась ли я? Откуда? Куда я отлучалась? Вряд ли мы с ним имеем привычку встречаться под луной на озере. Или…

— Ты должен мне все рассказать, — строго велела я.

— Все сделал, как вы приказали. Сидел в горах. Чуть не одичал.

Перейти на страницу:

Похожие книги